有奖纠错
| 划词

Son Gouvernement appuie une relation plus formalisée entre l'Organisation des Nations Unies et l'OMC.

菲律宾政府支持在联合国和世贸组织之间建立更正式的

评价该例句:好评差评指正

Le droit des obligations étudie les règles de droit qui formalisent les devoirs entre deux et plusieurs personnes.

债权法探究当事人双发或多方之间责任任务组成的准则。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra poursuivre les travaux pour élargir l'expérience et la formaliser.

结合需要设法推广这些经验并使之正规化。

评价该例句:好评差评指正

Dans 39 pays, ils coopèrent dans le cadre de mécanismes de programmes conjoints formalisés.

儿童基金会和粮食署正在通过正式的联合方案机制在39个国家进行协作。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 1327 (2000) cherche à formaliser cette pratique, mais nous devons aller au-delà.

第1327(2000)号决议谋求正式确立这一作法,但们绝不能仅限于此。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers m'ont réaffirmé qu'ils entendaient formaliser les relations entre leurs deux pays.

两国政府申,它们打算使两国的正常化。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne veut pas dire que toutes les relations doivent être formalisées ou institutionnalisées.

然而,这并不表示所有都必须是正式或体制化的

评价该例句:好评差评指正

Ces méthodes présentaient un risque d'erreur et ne faisaient pas l'objet d'une procédure formalisée.

此外,这一程序没有记录在案。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre indiqué que les politiques étaient fixées par la jurisprudence, sans être formalisées.

该代表进一步指出,各项政策是通过判例法阐述的,并没有正式拟定。

评价该例句:好评差评指正

Le BPD s'emploie actuellement à renforcer et à formaliser ses mécanismes de consultation et de contrôle.

发展局正在强化其咨询和实务监督机制,并使之正规化。

评价该例句:好评差评指正

Il formalise un engagement réciproque entre le demandeur d'emploi et un service public avant le retour à l'emploi.

新工作之前,该计划将安排求职者和公共服务机构之间达成一项相互承诺协议。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'initiative du Secrétaire général, formalisée dans le projet d'accord-cadre, vise à un règlement négocié du conflit.

事实上,体现于框架协定草案的秘书长倡议旨在通过谈判解决该冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS était la seule organisation disposant d'un accord de services formalisé avant le lancement de son centre de services délocalisés.

在有组织中,只有卫生组织在启动离岸外包服务中心之前签订了正式的SLA。

评价该例句:好评差评指正

Il formalise les axes stratégiques, objectifs prioritaires et actions prioritaires à mener à long terme avec une planification annuelle et semestrielle.

它正式提出了战略主线、点目标和远期要开展的优先行动,并附有年度和半年规划。

评价该例句:好评差评指正

Pour toutes ces raisons, il conviendrait de formaliser ces relations en accordant à la CEDEAO le statut d'observateur à l'Assemblée générale.

基于所有这些理由,应当给予西非经共体大会的观察员地位,以期使两个组织之间的正常化。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il conviendrait de formaliser les obligations qui incombent aux États et à la société civile aux plans national et international.

此外,国家和民间社会在国家和国际一级各应承担什么义务,有必要加以明确。

评价该例句:好评差评指正

Ils m'ont cependant assuré qu'à la suite du retrait complet des forces syriennes, ils souhaitaient formaliser les relations entre leurs deux pays.

不过,他们保证,在叙利亚部队完全撤出后,他们希望两国能够正常化。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous convenons que les nouvelles dispositions formalisées dans la résolution du Conseil de sécurité n'ont pas été pleinement appliquées.

与此同时,们同意,在安全理事会决议中正式规定的新安排仍未得到充分贯彻。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, le respect des directives de notification fait partie du processus global d'examen, et l'institution de ces deux étapes formaliserait la distinction entre les deux activités.

深入审查的第三轮可以只包括第一阶段和第二阶段或扩大到包括第三阶段。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation a été facilitée par l'application d'un processus de suivi plus formalisé relatif aux dépenses de programme au niveau régional et du siège.

区域和总部两级实施了更为正规化的监测方案支出进程,促成了这一增长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accessoirement, accessoiriser, accessoiriste, accident, accidenté, accidentel, accidentelle, accidentellement, accidenter, accidentologiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第七期

Un accord a été signé fin mars 2022 avec les syndicats pour formaliser « la semaine flexible » .

最终,2022年3月底工会签署了协议,正式确定“弹性周”。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ce dernier permet de formaliser la bonne réalisation des travaux et de signaler d’éventuelles malfaçons ou d'éventuels défauts.

这就正式确定了工适当完成,并指出工任何缺陷或故障。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

Les 3 dirigeants veulent maintenant formaliser rapidement le départ du RU de l'UE.

3位领导人现在希望迅速正式确定英国脱离欧盟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Ce que nous faisons maintenant, c'est que nous formalisons ce régime dans le cadre de la législation russe.

我们现在正在做是根据俄罗斯法律将这一制度正式化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

AC : Encore techniquement en guerre, les deux pays ont procédé à un échange de lettres par l'intermédiaire des États-Unis pour formaliser cet accord.

AC:在技术上仍然处于战争状态,两国通过美国交换了信件以正式达成该协议。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

N’ouvre pas le bec, ça t’est défendu. Ils resteront là, à te regarder tranquillement, sans se formaliser, n’est-ce pas ? … Moi, je vais leur faire du café, et du chouette !

一定不许开口,这是禁止在这里,静心地看看你,都不必客套,对吧?… … 我呀,去替他们做些咖啡,我能做出绝好味道!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

2 ans sur le papier, mais dans la réalité il va être compliqué pour le Royaume Uni, de formaliser, de négocier de nouveaux accords commerciaux avec l'Europe.

纸面上有2年,但实际上,英国正式化,与欧洲谈判新贸易协定将是复杂

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le drôle, dans tout ça, c’était que la rue de la Goutte-d’Or ne semblait pas se formaliser du nouveau ménage à trois ; non, la morale, dure pour Gervaise, se montrait douce pour Virginie.

众说纷坛之,最令人不解倒是金滴街人们似乎并不谴责这新三角夫妇;当初热尔维丝遭受众多道德上非议,现如今却对维尔吉妮如此宽容。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je vous ai dit que c'est l'époque à laquelle la langue française s'est formalisée, mais quand Molière travaillait sur ses pièces, le premier dictionnaire n'avait pas encore été publié.

我跟你们说过,那是法语形成时期,但当莫里哀创作戏剧时,第一本词典还没有发布。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est durant cette période que la langue française s'est formalisée, qu'on lui a donné des règles, notamment en créant l'Académie française en 1635, et plus tard avec la publication des premiers dictionnaires.

法语就是在这一时期形成,人们赋予它一些规则,特别是在1635年时创建了法兰西学院,后来又发布了最初词典。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Mais bref, au XVIIe siècle, les linguistes qui ont voulu formaliser la langue française, qui ont voulu lui donner des règles, eh bien, ils ont inventé cette règle disant que le masculin l'emporte sur le féminin.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement, accoler, accolins,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接