有奖纠错
| 划词

On se sauve, on franchit les grilles.

人们跨栏逃走。

评价该例句:好评差评指正

Son calcul a déjà franchi la barre de deux millions.

累计已超两百万人次。

评价该例句:好评差评指正

Ne franchissez pas la rivière, restez en deçà.

河去, 呆在这边。

评价该例句:好评差评指正

L'évacuation des gens doit franchir cette porte.

人员的撤离必须通这扇门。

评价该例句:好评差评指正

Les licenciements peuvent laisser les entreprises franchir les difficultés.

裁员能让企业度

评价该例句:好评差评指正

Il a franchi la ligne d'arrivée en premier.

他第一个冲终点线。

评价该例句:好评差评指正

Il prit son élan pour franchir l'obstacle.

他奔去以便跳越障碍。

评价该例句:好评差评指正

I1 franchit le Pont avec la légèreté d'un oiseau.

他像鸟一样轻快地了桥。

评价该例句:好评差评指正

On se sauve, on franchit les grilles! Cest ton tour maintenant!

人们逃走, 人们跨进[-] 栏! 这是你的轮班现在!

评价该例句:好评差评指正

Bientôt, il va franchir la barre de deux millions, Félicitations!!

很快本片就要跨200万人次大,恭喜恭喜!

评价该例句:好评差评指正

La relation euro-chinoise est appelée à franchir une nouvelle étape.

中欧系将进入新阶段。

评价该例句:好评差评指正

Si le vent tenait, en cinq heures cette distance pouvait être franchie.

如果变,五个小时就可以跑完这段路程。

评价该例句:好评差评指正

Le Concert va bientôt franchir la barre de million entrées, Bravo!

《音乐会》下周即将跨百万大

评价该例句:好评差评指正

Ce sauteur a franchi la barre à 1, 90m au deuxième essai.

这个跳高运动员第二次试跳时跳1.90米。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, un auvergnat franchit un panneau "Stop", sans s'arrêter.

一天,有个奥弗涅人遇到“停”的路牌没停车,直接越去了。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les étapes suivantes seront franchies une à une.

余下的所有步骤将分阶段逐步实施。

评价该例句:好评差评指正

Des étapes décisives et concrètes ont été franchies à cette occasion.

在这个会议上采取了决定性的具体措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été informés que les milices Janjawid franchissent parfois la frontière.

我们被告知扬亚维德民兵有时越边界。

评价该例句:好评差评指正

D'autres étapes importantes ont été franchies dans le domaine de la défense.

在防御领域还有其他重大发展。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette conversation, nous avions franchi la longue série de ponts qui traversent la Tamise.

在我们谈话的期间,我们已经穿了很多横跨Tamise河的大桥。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bergère, bergerette, bergerie, bergeronnette, Bergia, berginisation, bergmannite, Bergson, bergsonisme, berguet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Au moment où il franchissait la porte, il regarda Prudence.

在他正要踏出房门的时候,他望了望普律当丝。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En seulement 3 mois, vous avez franchi le cap des 500 000 abonnés !

在短短 3 个月内,已经突破了 500000 名订阅者的里程

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui, cette nuit même, en quelques minutes, nous avons franchi cet isthme infranchissable.

“是的。在昨晚,几分钟内,我们就穿过了这个不可穿越的地峡。”

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le cercle polaire fut bientôt franchi, et le cap mis sur le promontoire de Horn.

一会儿,它就穿过了南极圈,把船头朝着合恩角开去。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Eh bien, cela se franchit, Axel ! »

“喂,这是很可能的距离。”

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Parce que personne ne peut franchir la banquise.

" 因为没有人能走过冰

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

Elle n'avait jamais pu franchir son chat.

她从没有超越过她这只猫。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Ils franchirent ainsi le trapèze intérieur de la barricade.

他们经过了街垒内部的小方场。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais cinquante milles peuvent être facilement franchis, soit par des praos malais, soit par de grandes pirogues polynésiennes.

可是不论是马人的帆船还是玻里尼西亚人的独木舟,要想渡过五十英里的面都很容易。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette route longue de 380km franchit les montagnes de la Cordillère des Andes entre le Chili et l'Argentine.

这条长达380公里的公路横穿智利和阿根廷之间的安脉。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Ils se sont même engagés à franchir une nouvelle étape du désarmement douanier.

他们甚至承诺,会在关裁军上迈出一大步。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

La République tchèque franchit elle aussi une nouvelle phase de déconfinement.

捷克共和国也进入了实施解除隔离措施的新阶段。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelques minutes plus tard, il franchissait la porte d'une maison basse de la rue Faidherbe, dans un quartier extérieur.

不一会儿他到城外一个街区的菲代尔勃街上一幢低矮房屋的门前。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Pour l'éviter, j’ai dû braquer sur la droite et franchir le croisement.

为了避免相撞,我右转穿过了十字路口。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et, s’applaudissant d’avoir franchi la difficulté, Léon, du coin de l’œil, épia sa physionomie.

莱昂心中暗喜,总算跨过了这一道难关,于是斜着眼睛看她的脸。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pourraient-elles franchir les cent vingt milles qui les séparaient encore de la baie Twofold ?

这时离吐福湾还有200公里路呢,她们能走得过去吗?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sont des montagnes de poche, répondit Paganel. Nous les franchirons sans nous en apercevoir.

“是袖珍脉,”地理学家回答,“我们走过了不觉得有什么。”

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Et quand on est au nord de l'Angola, on franchit les frontières du Congo Démocratique.

当我们在安哥拉北部的时候,我们越过刚果共和国的国境线。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il était possible que Gonzalès et les deux jeunes gens n'eussent pu franchir les barrages.

可能是冈萨雷和那两个青年无法通过禁止通行的护栏。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Sous-entendu, sa tête va devenir tellement grande qu'il n'arrivera plus à franchir les portes.

言下之意是,他的头将变得非常大,以至于他无法通过门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Berlier, berlin, berline, berlingot, berlinite, Berlinois, berlioz, berlue, bermanite, berme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接