有奖纠错
| 划词

Il a reçu un colis franco.

他收到一个邮资包裹。

评价该例句:好评差评指正

Ces titres seront vendus franco.

这些证卷将免交佣金卖出。

评价该例句:好评差评指正

Certaines lois nationales font de même ou utilisent le mot “expéditeur” pour désigner le vendeur franco bord.

一些国内法律有相同用法,或用“发货人”指离岸价卖方。

评价该例句:好评差评指正

Un tribunal a invoqué le paragraphe 2 de l'article 8 pour interpréter le sens de la clause "franco à domicile" figurant dans un contrat.

一定法院按照第八条第(2)款规定解释合同中“指定处所交货价”条款含义。

评价该例句:好评差评指正

Pour parvenir à cette conclusion, le tribunal a interprété l'expression "franco à domicile" de la manière qu'une personne raisonnable l'aurait fait dans la même situation.

在做出该结论时,法院按照通情达理人处于相同情况时理解解释了“指定处所交货价”条款。

评价该例句:好评差评指正

Il est apparu que, dans de nombreux pays, des termes commerciaux ne figurant pas parmi les Incoterms sont utilisés, particulièrement dans le trafic routier ("franco border", "franco-frontière", "Frei Grenze").

看来,很国家使用一些没有收进Incoterms中贸易术语,尤其是在铁路运输中(如franco border, franco-frontière, Frei Grenze)等。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, le chargeur est le cocontractant du transporteur; le chargeur documentaire est, à toutes fins pratiques, le vendeur franco bord et l'expéditeur désigne la personne qui remet effectivement les marchandises au transporteur au point de départ.

广义地,托运人是承运人合同对应方;单证托运人实际上是离岸价卖方,发货人是实际上在出发地将货物交承运人人。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Secrétaire général ont informé le Comité consultatif que des directives étaient en cours d'élaboration, visant à guider le Secrétariat pour les achats d'articles franco à bord (voir par. 89 à 95 du rapport du Comité des commissaires aux comptes).

秘书长代表告知咨询委员会,目前正在拟定准则,在按离岸价格采购货物时指导秘书处(见审计委员会报告第89至95段)。

评价该例句:好评差评指正

Un tribunal arbitral a jugé qu'un certain contrat impliquait un transport parce qu'il prévoyait que « l'acheteur enlèvera les œufs de poisson à l'adresse du vendeur et transportera les marchandises à ses installations en Hongrie » et que le prix était indiqué « FOB Kladovo » (« franco à bord »).

当一项合同规定“买方应在卖方地址提取鱼卵并将货物运到其在匈牙利工厂”并且价格被成是“克离岸价格”时,仲裁庭认定该合同涉及了运输。

评价该例句:好评差评指正

Il a été rappelé au Groupe de travail qu'il fallait examiner cet alinéa en tenant compte du projet d'article 11-2 relatif aux clauses BAB (bord à bord) et FIOS (franco chargement et déchargement, cargaison arrimée), en vertu duquel certaines des obligations du transporteur, y compris l'arrimage, pouvaient être exécutées au nom du chargeur.

有与会者提醒工作组注意,应根据关于船方不负担装卸费用(FIO)条款和船方不负担装卸及理舱费用(FIOS)条款第11(2)条草案审议这一款项,在第11(2)条草案中,承运人负有包括积载在内某些义务可由他人代表托运人加以履行。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du tribunal, l'acheteur qui escomptait la livraison des marchandises "franco à domicile" ne se préoccuperait pas du transport et de l'assurance des marchandises ; en outre, le tribunal a estimé que le fait que le vendeur ait contracté une assurance pour le transport signifiait qu'il était prêt à assumer le risque du transport des marchandises.

法院认为,如果买方有权按“指定处所交货价”交货物,则其不必再为货物运输和保险操心;法院进一步指出,卖方办妥运输保险这一事实意味着卖方经为承担货物运输风险做好了准备。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses des pays aux questions sur l'évaluation confirment que la recommandation d'utiliser une évaluation du type coût, assurance et fret (CIF) pour les produits importés et une évaluation du type franco à bord (FOB) pour les produits exportés est très bien suivie (93,4 % des enquêtés utilisent l'évaluation de type CIF pour les produits importés et 96,7 % utilisent le type FOB pour les biens exportés).

各国对估值问题回答证实,对进口货物采用成本、保险费加运费价格(到岸价格)型估值,对出口货物采用船上交货价格(离岸价格)型估值建议得到了很好执行(93.4%回复者对进口货物采用到岸价格型估值,96.7%对出口货物采用离岸价格型价值)。

评价该例句:好评差评指正

Dans son rapport d'audit, établi conformément aux directives du Président, le Vérificateur général a confirmé que des marchandises, dont la valeur franco à bord était estimée à 5 170 995 dollars et qui figuraient sur 84 formulaires de déclaration d'importation ou d'exportation, avaient bénéficié d'une franchise de droits accordée à plusieurs entreprises et personnes privées par le Ministère du commerce et de l'industrie, ce qui constituait une grave violation des arrêts existants et représentait pour le Gouvernement un manque à gagner de 79 053 dollars.

总审计长在根据主席指示提出审计报告中证实,商工部严重违反现行命令,向若干工商实体和个人免税派发了84张进口申报单和出口申报单,离岸价格总值达5 170 995美元,给政府造成79 053美元收入损失。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de l'Italie, S. E. M. Franco Frattini.

主席(以法语发言):我现在请意大利外交部长佛朗哥·弗蒂尼先生阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

M. Franco (Colombie) (parle en espagnol) : Je tiens à vous remercier, Madame la Présidente, d'avoir pris l'initiative de convoquer cette réunion.

佛朗哥先生(哥伦比亚)(以西班牙语发言):主席女士,我想感谢你发起举行这个会议。

评价该例句:好评差评指正

M. Franco espère sincèrement que cette évolution aura un effet décisif sur le processus de paix, conformément à la déclaration de principes de l'IGAD.

他真诚希望这些新发展将对根据发展局《原则宣言》推动和平进程产生决定性影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rodingite, rodochrosite, rodoir, Rodolphe, rodomont, rodomontade, rœblingite, rœddérite, rœntgen, rœntgénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语会话

Pouvez-vous nous dire le franco à bord Marseille ?

能告诉我们马赛的离岸价吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Pourriez-vous me faire connaître le champ de responsabilités de l'assurance “franco d'avaries particulières ”?

能介绍一下平安险的责任范围吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Pourriez-vous me faire connaître le champ de responsabilités de l'assurance “franco d'avaries particulières ”?

能介绍一下平安险的责任范围吗?

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Mais la bonne nouvelle Audrey… c'est qu'on va y aller encore plus franco puisque j'ai d'autres culottes !

不过Audrey,还有一个好消息要告诉你:我们还能再进一步,我还有别的这样的短裤!

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2023年7月合集

Le romancier franco tchèque Milan Kundera est mort à l'âge de 94 ans.

法国-捷克小说家米兰·昆德拉去世, 享年 94 岁。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年10月合集

D’ordinaire très distants, le couple franco allemand a enfin trouvé un motif de rapprochement.

通常非常遥远,这对法德夫妇终于找到和解的理由。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

121 ans plus tard, où en sont les relations franco britanniques ?

121年过去,法英关系现状如何?

评价该例句:好评差评指正
C dans l'air

Je suis Gabriel Attal, par exemple, qui veut dénoncer les accords franco algériens de 1968.

我是加布里埃尔·阿塔尔,比如,我想谴责1968年的阿协定。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2023年8月合集

Ce franco espagnol défend l'opposant Ousmane Sonko.

这位法裔西班牙人防守对手奥斯曼·松科。

评价该例句:好评差评指正
法语会话

Je vous fais une remise de 1% sur le franco à bord Tian Jin si votre première commande arrive à 20000 caisses.

如果你们第一批订20000箱,我们将提供天津港离岸价优惠1%。

评价该例句:好评差评指正
Le débat

Mais il y aura d'autres soubresauts, enfin, je veux dire, la relation franco algérienne.

但还会有其他波折,总之,我的意思是,阿关系。

评价该例句:好评差评指正
C dans l'air

Voudriez-vous dire que, de part et d'autre de la Méditerranée, finalement, cette relation franco algérienne, elle est instrumentalisée ?

您是否认为,最终,法国与阿尔及利亚的关系在地中海两岸都被工具化呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年1月合集

CP : En bref, la chercheuse franco iranienne Fariba Adelkhah a été de nouveau incarcérée à Téhéran.

基督邮报:而言之,法伊研究员法里巴·阿德尔卡(Fariba Adelkhah)再次被关押在德黑兰。

评价该例句:好评差评指正
C dans l'air

Alors, sur l'échelle des crises franco algériennes, c'est probablement la plus grave, sur depuis 62, depuis qu'algérie est indépendante.

那么,在阿危机的等级上,这可能是自1962年阿尔及利亚独立以来最严重的一次。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年1月合集

Certaines informations les disent franco algériens et ils auraient fait un passage par la Syrie cet été ... Des informations à confirmer

有消息称他们是法裔阿尔及利亚人,并且今年夏天曾途经叙利亚... 信息尚待确认。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年9月合集

Il devrait être transféré dans un cimetière civil, certain au Pardo, au nord de la capitale, où existe un panthéon de la faille Franco.

它应该转移到一个民事墓地,一些在首都以北的帕尔多,那里有佛朗哥断层的万神殿

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Dont Libération nous raconte ce matin que l'identité a été usurpée par des arnaqueurs franco israéliens, aujourd’hui recherchés par les services de renseignement français et israéliens.

Dont Libération今天早上告诉我们,这个身份被法国 - 以色列骗子篡夺,现在法国和以色列情报部门通缉。

评价该例句:好评差评指正
Le débat

Et sur les télévisions algériennes, on ne voit que des images de Bruno Retaio, qualifié de saboteur de ses relations franco algériennes pour des intentions électorales.

在阿尔及利亚的电视上, 只能看到布鲁诺·勒塔约的画面,他被指责为出于选举目的而破坏阿关系的破坏者。

评价该例句:好评差评指正
Le débat

Et depuis le départ, j'ai toujours dit que la diplomatie devait prendre le pas sur, finalement, les attitudes plutôt politiciennes, de politique intérieure, plutôt que celles de l'intérêt de la relation franco algérienne.

从一开始,我就一直强调,外交应当优先于那些最终更偏向于国内政治的、而非出于阿双边关系利益的态度。

评价该例句:好评差评指正
Le débat

Si vous voulez, cette cette relation franco algérienne aujourd'hui et les tensions dans lesquelles elle est entrée rendent encore plus compliqué la solution que l'on espérait en effet rapide dans les semaines qui venaient.

如果愿意的话,当前的阿关系及其陷入的紧张局势,使得原本期望在接下来几周内迅速解决的问题变得更加复杂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rogaton, Roger, rogersite, roggianite, Rognacien, rognage, rogne, rognement, rogner, rogneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接