Les distances de freinage sont plus longues.
刹车后车行距离更长了。
Outre à la forte croissance enregistrée à cette époque, cet effet était dû à l'application de critères de chômage plus rigoureux, les bureaux d'emploi s'engageant davantage à inciter les chômeurs à chercher à redevenir indépendants, à un ralentissement des processus de restructuration économique et au freinage des compressions de personnel.
除这些时期
高增长率
,产生所述影响
原因是新
失业标准越发严格,职业介绍所积极致力于培训失业人员如何寻求自立途径,经济重建进程缓慢,以及解雇人员加以控制。
Les pays en développement qui accumulent des réserves de devises estiment que les avantages de cette pratique - stabilité des changes, forte croissance des exportations et « auto-assurance » contre les fluctuations imprévisibles du compte de capital - l'emportent sur ses inconvénients, à savoir des effets de freinage qui s'exercent sur l'investissement intérieur et les importations.
发展中
家
政策反映出它们认为,从稳定
汇率、高出口增长和
资本账户起伏
“自我保险”得到
好处,超过了就已经作出
内投资和进口持有庞大
汇储备
代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
11
合集
9
合集
8
合集
7
合集 On appelait ces différentes étapes respectivement : " Ère du freinages" , " Ère de la fuite" , " Première Ère de l'errance" (pendant la phase d'accélération), " Seconde Ère de l'errance" (pendant la phase de décélération) et " Ère néosolaire" .
人们把
五步分别称为:刹车时代、逃逸时代、流浪时代Ⅰ(加速)、流浪时代Ⅱ(减速)、新太阳时代。
5
合集