有奖纠错
| 划词

Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.

毫无疑问,失望情绪没有些音乐家那么强烈。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de travail, ils connaîtront la frustration.

如果他没有工作可做,他将会感到失望

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons leur frustration s'agissant des délais et des méthodes de fonctionnement du Tribunal.

理解他对法庭运作的速度和方式的失望

评价该例句:好评差评指正

Mais plusieurs insuffisances et sujets de frustration continuent d'affliger la communauté internationale.

然而,国际社会仍然面临许多缺陷和

评价该例句:好评差评指正

C'est cette impasse qui a provoqué une grande frustration à l'égard du processus de réforme.

种僵局使人对改革进程产生了

评价该例句:好评差评指正

Mais les signes d'impatience et de frustration ne doivent pas être négligés.

,不能够忽视急切和的迹

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons la frustration de nombreux pays face au manque de progrès dans ce domaine.

理解许多国家对于在一领域缺乏进展感到失望

评价该例句:好评差评指正

C'est une situation de frustration et de colère.

一局势令人沮丧和愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique suscite chez les victimes colère, frustration et humiliation.

种族貌相使受害者感到愤怒、失望和受侮辱。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont perçu la mondialisation comme un élément de frustration et d'injustice.

其他人则视全球化为与不公的根源之一。

评价该例句:好评差评指正

Mais ceci reflète également la frustration que ressent la population à l'égard de l'Autorité palestinienne.

也反映了人民对巴勒斯坦权力机构的沮丧情绪。

评价该例句:好评差评指正

Mais encore une fois, nos efforts ne font qu'aboutir à un sentiment de frustration.

的努力再次遇到

评价该例句:好评差评指正

Notre bilan personnel est mitigé, mêlé d'espoir et de frustration.

的进展报告喜忧参半,既有希望也有

评价该例句:好评差评指正

La Commission du désarmement de l'ONU suscitait également un sentiment de frustration largement partagé.

对裁军事务委员会的情况普遍感到沮丧

评价该例句:好评差评指正

C'est une cause de grande frustration et de profond découragement pour toute la communauté internationale.

整个国际社会为此备感沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

丧失特征的感觉会产生沮丧情绪,从而造成许多冲突。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté engendre un sentiment de frustration et une multitude de problèmes sociaux.

贫困引起沮丧和多方面的社会问题。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.

贫困导致失望和造反,并可能进一步恶化为冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.

如果不认清种令人气沮的状况,将来的失望一定越大。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du personnel de l'Office national expriment leur frustration.

政府钻石办公室工作人员对于他的薪资感到失落

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mulsion, mult(i)-, multan, multangulaire, multi, multiaccès, multiangulaire, multianodique, multiarticle, multiarticulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Mais trop répété, il provoque des erreurs, de l'agressivité et des frustrations.

但是如果经常被心理所困扰,人就很容易出错,变得咄咄逼人或者出现情绪失落

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je ressentais de la déception, de la frustration et même de la culpabilité.

我感到失望、沮丧,甚至有些内疚。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La frustration de ne pas voler, de ne pas pouvoir voler.

无法飞翔的挫败

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je crois que beaucoup de frustrations viennent de là, ou de malentendu, même.

我觉得很多的失落感或者误会都源于

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'imagine, cher candidat, votre frustration d'attendre pendant que Giacinta et Guillaume cuisinent déjà.

我能想象你们在贾辛塔和吉约姆忙活老半天的时候等得多着急

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La frustration qui en découle pousse beaucoup de personnes à se réfugier dans l'opium.

产生的挫败迫使许多人转而吸食鸦片。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ce problème de compréhension crée chez les membres de Français Authentique un problème de frustration.

理解问题给Français Authentique的成员造成了沮丧

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Parler avant d'être prêt, ça cause de la frustration, du stress, des blocages.

准备好再说话,这会导致沮丧、卡壳。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Elles peuvent pleurer beaucoup plus qu'avant ou commencer à reporter leurs frustrations sur leur entourage.

他们可能比以前哭得更多,或将自己的沮丧情绪转移到周围的人身上。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Trop de temps passé ensemble peut entraîner des sentiments de frustration ou de ressentiment.

在一起度过太多时间可能会导致沮丧或怨恨的情绪。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Leur lutte constante pour la suprématie peut devenir épuisante et leur causer une grande frustration.

他们不断争夺至高无上的地位可能会让他们感到疲惫和极度沮丧

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Censée apporter la « joie de vivre » , elle ne fait qu attiser la frustration.

广告被认为带来了《生活的乐趣》,但事实上广告只是激起了人们的失望

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ton corps, il va se souvenir qu'étudier le français égale une frustration, égale un mauvais moment.

你的身体会记住,学习法语等于沮丧等于糟糕的时刻。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Les parents doivent essayer d'éviter ce genre de phrase, quelle que soit la frustration qu'ils ressentent.

父母应该尽量避免说出这样的话,无论他们感到多么失望

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Si tu ne les comprends pas, tu vas avoir des émotions négatives (frustration, agacement, envie d'abandonner, peur).

如果你不理解,你就会有负面情绪(沮丧、烦恼、想要放弃、恐惧)。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu perds confiance en toi, et ça apporte beaucoup de frustration et de tristesse dans ta vie.

你对自己失去信心,这会给你的生活带来很多挫折和忧伤。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La rage et la frustration accéléraient sa respiration et l'on voyait sa poitrine se soulever avec force.

她的胸膛气急败坏地起伏着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puis soudain, alors que son sentiment de frustration parvenait à son comble, sa certitude commença à faiblir.

随着他心头的失望渐渐达到高峰,他的自信开始动摇了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Chez la noblesse, la frustration est palpable et les réformes du shogunat pour améliorer la situation s’avéreront infructueuses.

在贵族阶层,挫败感显而易见,而幕府为改善这种情况而进行的改革也被证明是失败的。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Mais peut-être que, tout simplement, ils ne ressentent pas dans leur corps l'oppression, la frustration et le désespoir quotidiennement.

但或许,他们根本,就没有在身体上感受到每日的迫、挫折和绝望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


muscadin, muscadine, muscardin, muscardine, muscari, muscarine, muscat, muscatelline, Muschelkalk, muschketowite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接