En l'absence de travail, ils connaîtront la frustration.
如果他们没有工作可做,他们将会望。
Les membres du personnel de l'Office national expriment leur frustration.
政府钻石办公室工作人员对于他们的薪资落。
Chaque jour, ces conflits provoquent le désespoir, la frustration et la violence.
这些冲突每天都在造成绝望、沮丧暴力。
La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.
贫困导致望造反,并可能进一步恶化为冲突。
Le manque d'emplois cause une grande frustration, en particulier chez les jeunes.
缺乏工作机会导致人们的愿望无法实现,尤其是在青人中。
Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.
丧特征的觉会产生沮丧情绪,从而造成许多冲突。
Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.
如果不认清这种令人气沮的状况,将来的望一定越大。
Nous comprenons la frustration de nombreux pays face au manque de progrès dans ce domaine.
我们理解许多国家对于在这一领域缺乏进展望。
Nous comprenons leur frustration s'agissant des délais et des méthodes de fonctionnement du Tribunal.
我们理解他们对法庭运作的方式的望。
Il y a eu des moments de bonheur, de frustration, de succès et d'échec.
其中包含快乐、望、成功败的时刻。
Outre les blessures, la douleur physique engendre la crainte, l'anxiété, la frustration et l'humiliation.
除体伤外,使身体痛苦产生恐惧、焦虑、颓丧屈辱。
C'est une cause de grande frustration et de profond découragement pour toute la communauté internationale.
整个国际社会为此备沮丧。
Mais ceci reflète également la frustration que ressent la population à l'égard de l'Autorité palestinienne.
但是,这也反映了人民对巴勒斯坦权力机构的沮丧情绪。
C'est cette impasse qui a provoqué une grande frustration à l'égard du processus de réforme.
正是这种僵局使人们对改革进程产生了挫折。
La perte d'emplois et d'espoir ne fait qu'exacerber la frustration de la population palestinienne.
去工作希望,只能增加巴勒斯坦人口的绝望。
L'occupation, notamment l'occupation prolongée, engendre la frustration, qui peut mener à des actes de désespoir.
占领、尤其是长期的占领带来望,会导致绝望的行为。
Les grands espoirs qui ont accompagné chaque invention se sont toujours transformés en frustration, puis en déception.
每次发明带来的巨大希望总是变为挫折随后的望。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,我的望情绪没有这些音乐家那么强烈。
C'est une situation de frustration et de colère.
这一局势令人沮丧愤怒。
Cette pratique suscite chez les victimes colère, frustration et humiliation.
种族貌相使受害者愤怒、望受侮辱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que beaucoup de frustrations viennent de là, ou de malentendu, même.
我觉得很多的失落感或者误会都源于此。
Censée apporter la « joie de vivre » , elle ne fait qu attiser la frustration.
广告被认为带来了《生活的乐趣》,但事实上广告只是激起了人的失望。
Ton corps, il va se souvenir qu'étudier le français égale une frustration, égale un mauvais moment.
你的身体会记住,学习法语等于沮丧,等于糟糕的时刻。
Les parents doivent essayer d'éviter ce genre de phrase, quelle que soit la frustration qu'ils ressentent.
父母应该尽量避免出样的,无感到多么失望。
Je ressentais de la déception, de la frustration et même de la culpabilité.
我感到失望、沮丧,甚至有些内疚。
Tu perds confiance en toi, et ça apporte beaucoup de frustration et de tristesse dans ta vie.
你自己失去信心,会给你的生活带来很多挫折和忧伤。
Parler avant d'être prêt, ça cause de la frustration, du stress, des blocages.
准备好再,会导致沮丧、压力、卡壳。
Mais trop répété, il provoque des erreurs, de l'agressivité et des frustrations.
但是如果经常被心理压力所困扰,人就很容易出错,变得咄咄逼人或者出现情绪失落。
Leur lutte constante pour la suprématie peut devenir épuisante et leur causer une grande frustration.
不断争夺至高无上的地位可能会让感到疲惫和极度沮丧。
La frustration de ne pas voler, de ne pas pouvoir voler.
无法飞翔的挫败感。
La frustration qui en découle pousse beaucoup de personnes à se réfugier dans l'opium.
由此产生的挫败感迫使许多人转而吸食鸦片。
Trop de temps passé ensemble peut entraîner des sentiments de frustration ou de ressentiment.
在一起度过太多时间可能会导致沮丧或怨恨的情绪。
Puis soudain, alors que son sentiment de frustration parvenait à son comble, sa certitude commença à faiblir.
随着心头的失望渐渐达到高峰,的自信开始动摇了。
Chez la noblesse, la frustration est palpable et les réformes du shogunat pour améliorer la situation s’avéreront infructueuses.
在贵族阶层,挫败感显而易见,而幕府为改善种情况而进行的改革也被证明是失败的。
Frustration de ne pas pouvoir s'en sortir.
摆脱不了抑郁。
Une certaine frustration. - Oui, par exemple : J'ai beau étudier, je rate toujours mes examens...
某种失望。是的,比如:我白学习了,考试还是考砸了。
Mais peut-être que, tout simplement, ils ne ressentent pas dans leur corps l'oppression, la frustration et le désespoir quotidiennement.
但或许,根本,就没有在身体上感受到每日的压迫、挫折和绝望。
Si tu ne les comprends pas, tu vas avoir des émotions négatives (frustration, agacement, envie d'abandonner, peur).
如果你不理解,你就会有负面情绪(沮丧、烦恼、想要放弃、恐惧)。
La rage et la frustration accéléraient sa respiration et l'on voyait sa poitrine se soulever avec force.
她的胸膛气急败坏地起伏着。
Ce problème de compréhension crée chez les membres de Français Authentique un problème de frustration.
理解问题给Français Authentique的成员造成了沮丧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释