Je ne supporte pas une vie d'un rythme frénétique .
我承受了超快节奏生活。
Nous adjurons le Japon de montrer une attitude sincère pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales en faisant, dès que possible, table rase de son passé, plutôt qu'en faisant des tentatives frénétiques pour obtenir un siège permanent.
我们强烈敦促日本对维护国际和平与安全表现出真诚态度,尽快澄清它过去,而是迫急待地获取常任席位。
Dans la région du Darfour, au Soudan, nous sommes actuellement engagés dans une frénétique course contre la montre pour tenter des sauver plus d'un million de civils déplacés par une violence aveugle, qui sont actuellement menacés par la famine et la maladie.
在苏丹Darfur地区,我们目前正在分秒必争地拯救那些因分青红皂白暴力而流离失所平民,饥饿和疾病正在威胁他们。
La campagne frénétique koweïtienne à l'encontre de l'Iraq a coïncidé avec l'appel lancé par les Américains en vue de renforcer l'embargo sous couvert de ce qu'il est convenu d'appeler des sanctions intelligentes, ce qui s'est reflété dans les déclarations d'un certain nombre de dirigeants du Koweït qui cherchaient à faire maintenir l'embargo imposé contre l'Iraq.
科威特反伊拉克宣传,配合美国要求加强在所谓灵敏制裁表相之后禁运,反映在科威特一些统治者寻求保留对伊拉克禁运言论中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。