有奖纠错
| 划词

Je saute dans ma voiture et m'en fuis.

我跳上车跑了。

评价该例句:好评差评指正

Loin de cet heureux se jour, le temps fuit sans retour.

远离这幸福的场所,时光逸逝不复返。

评价该例句:好评差评指正

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一个因逃避战争和追杀而不断迁徙的民族,现今依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Tout le bonheur parfait qui fuit la multitude a besoin du silence et de la solitude.

完美的幸福是会避开人群的,它需要宁静和独处。

评价该例句:好评差评指正

Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!

时光逸逝不复返,还走我们的柔情!

评价该例句:好评差评指正

La fille fuit avec le soulier.

一只鞋逃走了。

评价该例句:好评差评指正

On les fuit comme la peste.

像遇到瘟似地躲之不及。

评价该例句:好评差评指正

Louis XVIII, qui avait fuit Paris lors du retour de Napoléon de l’ île d’Elbe, reprendra le trône.

当拿破仑巴岛卷土重来时,路易十八曾巴黎出逃,现在他则又重返王位。

评价该例句:好评差评指正

Le robinet fuit.

水龙头漏水了。

评价该例句:好评差评指正

Le radiateur fuit.

散热器漏水了。

评价该例句:好评差评指正

Cela me fuit.

这个我记不起来了。

评价该例句:好评差评指正

Ce tonneau fuit.

这只桶漏了。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil ne fuit pas ses responsabilités.

巴西没有推卸自身的责任。

评价该例句:好评差评指正

Le sommeil me fuit.

我睡不

评价该例句:好评差评指正

Il fuit à toutes jambes.

他拼命逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de Lendu a fuit à Gety et un autre à Zumbe.

一批伦杜族人逃到Gety,另一批逃到Zumbe。

评价该例句:好评差评指正

Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit.

卸货时,运输公司发现货物已融化并且泄漏。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi ceux qui disent que l'homme cherche toujours le plaisir et fuit la peine ne disent pas la vérité.

因此,说人贪图享乐,逃避困难,这并不符合实际。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, il fuit de cette maison avec sa famille, l'armée israélienne ayant déjà commencé à détruire les maisons dans le camp.

随后,他和妻子逃出家,以色列军队已经开始摧毁难民营的房屋。

评价该例句:好评差评指正

C’est ainsi qu’un chien fuit le bâton dont il a été frappé parce que la mémoire lui représente la douleur que ce bâton lui a causée.

这样,一只狗知道避开曾打过它的棒子,因为记忆为它再现了这根棒子所给它的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décarbonisaton, décarboniser, décarboxylase, décarboxylation, décarboxyler, décarboxyrissate, décarburant, décarburante, décarburateur, décarburation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Je suis ce que je fuis .

我逃离了我自己。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Alors, fuis, fuis comme un lâche!

逃吧,像懦夫一样逃走吧!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais le temps ! le temps qui fuit avec une irréparable vitesse !

“是啊!飞一样过去!”

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

C'est bien le cas, Valerie me fuit, mes parents me fuient.

是这样的,Valerie离开我了,我的父母也离开我了。

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

Il fallait que je m'en fuis.

我得逃走。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Sauf que cette précieuse atmosphère fuit, chaque seconde, dans l'espace.

除了这层珍贵的大气层每秒钟都在往太空中逃逸。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Horrifiée elle fuit dans l’autre monde obscur.

她被吓坏了,便逃到了另一黑暗的世界。

评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

Et je fuis deux petits traits au-dessus comme ça.

我在上面画两条小线,就像这样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pris au piège par les Égyptiens, il fuit à la nage.

被埃及人困住后,他游走了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je fuis l’abominable vie que l’on mène en province.

我逃避外省的种讨厌的生活。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Il ne fuit devant personne et il ne renie pas son nom, lui.

在任何人面前他都不会逃跑,也不会否认他自己的名字。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Elle fuit son regard, ouvrit la portière arrière et s’installa sur la banquette.

女人却避开了他的眼神,打开了后车门,坐到了后面的座椅上。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

En juillet 1886, Paul Gauguin quitte Paris et fuit son ancienne vie d'agent de change.

1886年7月,保罗高更离开巴黎,离开交易所职员的生活。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Elle répondit: Je fuis loin de Saraï, ma maîtresse.

夏甲说,我从我的主母撒莱面前逃出来。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Si jamais ça fuit, il risque de se produire des choses très bizarres dans notre monde.

如果这件事传了出去,我们的世界可能会陷入混乱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pauvre vieille Bertha… Sa mémoire ressemble à un chaudron qui fuit et elle n'a pas le moindre sens de l'orientation.

可怜的老伯莎… … 她的记忆力像一只漏底的坩埚,方向感极差。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

J'y passe beaucoup de temps, j'aime cuisiner ! Tenez, regardez, c'est le robinet, ça fuit !

我经常待在这,我喜欢做饭!看,就是水龙头在漏水!

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mon cher, n’oubliez pas que je veux être d’Église, et que je fuis toutes les occasions mondaines.

“亲的,请您不要忘了,我是想当教士的,一切交际机会我都躲得远远的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le monstre fuit, et Hercule le poursuit jusque dans la neige où la bête s'est profondément enfoncée.

怪兽逃出丛林,一直把它追到雪地,野猪深深地陷进去。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Le fait qu'on fuit ou non les conflits n'a donc rien à voir avec l'introversion ou l'extraversion.

我们是否逃避冲突因此和内向或者外向无关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décasyllabique, décathlon, décathlonien, décati, décatir, décatissage, décatisseur, décatron, decauville, décavaillonneuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接