有奖纠错
| 划词

Sa vie est un vrai gâchis !

他的生活简直一团糟!

评价该例句:好评差评指正

L'acier sortir de l'œuf en dehors de la seule amis prévu un gâchis.

越狱由钢蛋在外面的唯一好友策划,搞得一塌糊涂。

评价该例句:好评差评指正

Le dégel cause bien du gâchis.

解冻使地上泥泞不堪。

评价该例句:好评差评指正

Quel gâchis que toute cette nourriture à jeter.

把这些菜全扔了, 多浪费!

评价该例句:好评差评指正

En les privant de perspectives d'avenir, nous nous rendrions au mieux complices d'un impardonnable gâchis.

如果我们法向他们提供这些机会,那么即使从最好的说,我们应对不可饶恕地浪费人的潜负责。

评价该例句:好评差评指正

L'immense gâchis consumériste des pays industrialisés met en danger la survie de l'espèce.

工业化国家消费者的大规模浪费,危及人类生存。

评价该例句:好评差评指正

Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.

再也不能容忍资源的浪费和日益严重的不等现象。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc manifeste que ce sont les États Membres qui sont responsables de ce gâchis et non le Secrétariat.

显然对这种浪费承担责任的应当是会员国而不是秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor oriental a connu des pertes et un gâchis irréparables avant que ne soit engagée l'opération de maintien de la paix.

开展维和前,东帝汶经历了很多补的损失和浪费。

评价该例句:好评差评指正

Le gâchis des richesses, la dégradation de la nature, l'aggravation et l'accentuation des asymétries, l'extension des fanatismes et autres intégrismes ne sauraient plus être tolérés.

我们再不能容忍财富的挥霍、环境的恶化、差距的扩大、法西斯主义和其他形式原教旨主义的日益猖獗。

评价该例句:好评差评指正

S'il en est ainsi, ce serait un gâchis énorme si les dirigeants du monde consacraient leurs énergies à des visions apocalyptiques et sombres inspirées par les menaces auxquelles devra faire face l'humanité.

如果是这样的话,如果我们世界领导人们把精用于严酷和非常悲观地设想人类将要面临的挑战,那将是极大的浪费。

评价该例句:好评差评指正

Comme le rapport du Groupe le montre clairement, en raison d'un gâchis, il n'y a pas de programmes de financement pluriannuels, ce qui a pour effet de fragmenter le système de dépenses et de le rendre moins prévisible.

正如小组报告明确指出,由于浪费,造成多年方案缺乏资金,进而又造成开销制度分散和不可预见。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a indiqué la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, Mme Coomaraswamy, dans un rapport faisant suite à sa visite dans le territoire palestinien occupé en avril de cette année, il règne une impression de gâchis et un sentiment de désespoir qui font que la situation dans laquelle se trouvent les enfants de Cisjordanie et de Gaza est différente de toutes les autres régions dans lesquelles s'est, à ce jour, rendue la Représentante spéciale.

正如儿童与武装冲突问题秘书长特别代表库马拉斯瓦米女士在今年4月访问巴勒斯坦被占领土之后编写的报告中指出的那样,明显的失落感和绝望情绪使加沙西岸儿童自成一格,与秘书长特别代表迄今为止视察过的其他所有局势都不相干。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chondromucine, chondromucoïde, Chondromyces, chondromyxome, chondropathie, chondroplaste, chondroporose, chondroprotéine, chondrosamine, chondrosarcomatose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

On peut alors décider de choisir d’acheter un objet qui sera réparable pendant longtemps et éviter le gâchis.

那么我们就能选择可维修时间较长设备,避免浪费。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Du poisson, de la viande, du fromage ! Quel gâchis !

鱼、肉、奶酪… 太浪费了!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tantôt elle était avec les uns, tantôt elle était avec les autres ; enfin, ça devenait un vrai gâchis.

她时而袒护这几个人,时而又袒护那几个人;总之把大家搅得一团糟。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Et nous vivons depuis très longtemps dans une civilisation un peu du gâchis, pensant que nous avions des ressources infinies.

我们很久以来都生活在一种有点混乱文明当中,认为我们拥有源是无限

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Des entrées au dessert, le site vous propose 40.000 idées de recettes, plus d'excuse pour le gâchis. - Un deux et trois!

从前菜到甜品,这家网站提供了四万多个菜谱,再没有浪费借口了。- 3,2,1!

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Et pas de gâchis avec les akènes, qui contiennent les lipides, donc c'est là que ce sera le plus calorique.

不存在对瘦果浪费,瘦果中储存了脂类,因此富含最多热量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Beaucoup dénoncent un gâchis, la perte d'un savoir-faire.

许多人浪费,专业知识流失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les 140 salariés dénoncent un gâchis.

140名员一团糟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est un immense gâchis et c'est inhumain.

这是一个巨大混乱,这是不人道

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

" Un sacré gâchis" pour la première adjointe chargée de l'urbanisme.

城市规划第一助理“一团糟”。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

On a découvert que le gâchis de viande était plus important en période de récession.

结果发现,在经济衰退期间,肉类浪费更大。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il s’indignait qu’on l’accusât de vouloir pousser au gâchis par ambition, il tapait sur sa poitrine, en protestant de sa fraternité.

听到人们备他为了个人野心而把人们往泥坑里推时,他非常气愤,拍着胸脯表明他兄弟般友爱。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

À temps partiel, pour éviter tout ce gâchis social et économique.

做兼职作,以避免社会及经济混乱。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Il n'y a pas de gâchis, il n'y a pas de gâchis, c'est le top.

不糟蹋东西,不浪费,这就是最重要

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

J'espère profondément que tu comptes t'arrêter bientôt parce que ce qui est en train d'être fait est un immense gâchis.

我真诚地希望您打算尽快停止,因为正在做事情是一团糟。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En font-ils un gâchis ! murmurait la Maheude, en prenant par terre les vêtements pour les mettre sécher. Alzire, éponge un peu, hein !

“看他们弄得一塌糊涂!”马赫老婆嘟哝说,顺手拾起地上衣服,准备拿去晾干。“喂,阿尔奇,你给擦一擦!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'idée que ce soit réparable, c'est intéressant pour ne pas faire de gâchis et acheter des choses made in China ou autre.

- 它是可修复想法,有趣是不要弄得一团糟并购买中国或其他地方制造东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

J'ai fait de mon mieux et j'ai sauvé la face de la police, parce que la brigade anticriminalité a fait un beau gâchis.

- 我尽力挽回了警察面子,因为重案组把事情搞得一团糟。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Par moments, il traversait de véritables mares, que le gâchis boueux des pieds révélait seul. Mais ce qui l’étonnait surtout, c’étaient les brusques changements de température.

有时候,他只是根据脚上泥浆才知道自己正经过一片真正水坑。最使他惊奇是温度急剧变化。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour Florence Foucaud, nutritionniste, jetez ses épluchures, c'est du gâchis.

对于营养学家弗洛伦斯·福考德(Florence Foucaud)来说,扔掉她果皮,这是一种浪费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chonolithe, chop, chop suey, chope, choper, Chopin, chopine, chopiner, chopper, chop-suey,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接