Aucun changement n'est intervenu dans les domaines visés par les alinéas b), d), f) et g).
(b)、(d)、(f)和(g)项所涉领域没有化。
Le Comité considère donc que les plaintes de l'auteur concernant des violations de l'article 7 et du paragraphe 3 g) de l'article 14 du Pacte sont irrecevables en vertu du paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif.
因此,委员会认为,提交人就违反《公约》第七条和第十四条第(3)款(庚)项的情况提出的主张,根据《择议定书》第五条第(2)款(丑)项不可受。
Le paragraphe 2 de l'article 4 (hormis ses alinéas a, b et g) reprend des dispositions du paragraphe 2 de l'article 4 de la CEDEF et du PF-CDPH (voir aussi le paragraphe 5 a) de l'article 22 de la CCT et le paragraphe 2 a) de l'article 5 du PIDCP-PF1).
第4条第2款的案文,除(a)、(b)和(g)项之外,与CEDAW和OP-CPRD第四条第二款的条款相同(另见CAT第22条第五款a和ICCPR-OP1第五条第二款a)。
Les critères ci-après revêtiront une importance fondamentale pour la sélection et la nomination des titulaires de mandat: a) compétence; b) expérience dans le domaine relevant du mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; f) objectivité; g) parité entre les sexes.
提名和命务负责人参照下列标准极为重要:(a) 专门知识;(b) 务方面的经验;(c) 独立性;(d) 公正性;(e) 品格正直;(f) 客观性;(g) 性别平衡。
À ses dix-huitième et dix-neuvième sessions, le SBI avait achevé l'examen de 10 projets de décision qu'il recommandait à la Conférence d'adopter au titre des points 2 g), 4 a) i) et iii), 4 b) ii), 4 c), 4 f), 6, 7 e) et 9.
履行机构第十八届和第十九届会议完成关于10项决定草案的讨论,建议缔约方会议分别在议程项目2(g)、4(a)(一)和(三)、4(b)(二)、4(c)、4(f)、6、7(e)和9之下通过。
Outre les mesures décrites aux alinéas b), f) et g) ci-dessus, les services de renseignements stratégiques de l'armée indonésienne ont procédé à des échanges de renseignements et à l'organisation d'activités communes soit directement, soit par le biais de séminaires.
除上文第2(b)、(f)和(g)分段所列步骤外,印度尼西亚武装部队战略情报局还与其对口单位直接和通过讨论会等方式交换情报和交流活动。
Les recommandations a), b), f) et g) portant sur l'opposabilité d'une sûreté grevant une marque sont compatibles avec le Guide étant donné qu'elles font la promotion des objectifs de sécurité et de transparence (voir al. f) de la recommandation 1).
建议(a)、(b)、(f)、(g)述及商标担保权的第三方效力,与《指南》是一致的,因为这些建议有助于实现确定性和透明度目标(见建议1(f)项)。
Les Tribunaux ont recensé huit fonctions résiduelles majeures : a) procès des fugitifs appréhendés; b) poursuites pour outrage; c) protection des témoins; d) révision des jugements; e) renvoi d'affaires aux juridictions nationales; f) contrôle de l'exécution des peines; g) assistance aux autorités nationales; et h) gestion des archives.
两法庭指明八项重要的留守职能:(a) 审判逃犯;(b) 审判藐视法庭案件;(c) 保护证人;(d) 复审判决;(e) 把案件移交国家司法机关;(f) 监督判决的执行;(g) 援助国家当局;(h) 管档案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。