有奖纠错
| 划词

C'est une gageure de lui faire confiance.

情交给他办, 祸福难料。

评价该例句:好评差评指正

Maintenir une participation effective demeure une gageure considérable.

维持参加的做法仍然一项主要挑

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, la disponibilité des données demeure une gageure.

不过,提供数据的工作仍然有困难。

评价该例句:好评差评指正

La justice et le jugement des responsables restent une gageure.

司法和问责仍一项挑

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'application effective de la Déclaration restait une gageure.

《宣言》的实际执行仍然一个挑

评价该例句:好评差评指正

Remédier au problème des disparités entre les sexes demeure une gageure.

在进一步消弥性别差距方面正面临挑

评价该例句:好评差评指正

Éliminer la pauvreté extrême reste la grande gageure sur le plan social.

消除极度贫困仍会方面的大

评价该例句:好评差评指正

Les faire bénéficier d'une réelle protection sociale tiendrait de la gageure.

如何向这些群体提供有效的会保护个艰巨的挑

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup ont indiqué qu'assurer la qualité d'une activité communautaire constituait une gageure.

许多发言者提到的一个挑如何确保区活动的质量。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence devra déterminer l'orientation de sa session annuelle, ce qui sera nécessairement une gageure.

裁谈会不可避免将面临一个关键时刻,确定其今年的方向。

评价该例句:好评差评指正

Élargir l'accès au financement des investissements en faveur de l'énergie durable reste une gageure.

如何获得更多对可持续能源投资的资金依然一项挑

评价该例句:好评差评指正

Les besoins spécifiques des femmes et des enfants vivant dans la pauvreté constitueront une autre gageure.

另一个严峻的挑满足贫穷妇孺的特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

La gageure pour l'Afghanistan va être de constituer un bon gouvernement.

阿富汗的挑建良好政府。

评价该例句:好评差评指正

C'est une gageure aussi pour tous les autres services qui fournissent du contenu.

这个挑也涉及到其他所有内容提供部门。

评价该例句:好评差评指正

Comme on le sait, la gageure est à présent de conclure le Cycle de Doha.

我们知道,尚待完成的艰巨任务多哈回合。

评价该例句:好评差评指正

L'État turc moderne est né sous Atatürk dont le projet reste une gageure dans la société contemporaine.

现代土耳其的国家地位在阿塔图尔克领导下开始确立的,其设想仍然当代会的一个挑

评价该例句:好评差评指正

C'est encore une gageure redoutable que d'atteindre ce point, mais nous n'avons pas d'autre choix.

这样做仍然不容易的,但我们别无选择。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, quelle que soit la définition qu'on en donne, constitue une énorme gageure pour les décideurs.

贫穷,尽管概念结构不同,对政策制定者和决策者来说一项严重挑

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit également d'une gageure pour les organismes de développement qui promeuvent depuis plusieurs décennies l'allaitement maternel.

这个问题也对发展区的一个挑,后者几十年来均把重点放在“母乳最好”的倡议上。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche participative reste une gageure, y compris pour les organismes des Nations Unies et d'autres acteurs internationaux.

这种参与性办法仍然一个挑,对于联合国各机构和其他国际行为者来说都如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等扭矩曲线族, 等浓度线, 等排水量的, 等配极变换, 等偏差图, 等偏线图, 等强度, 等强度梁, 等氢离子溶液, 等倾线图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Sans la voiture, faire les courses à l'hypermarché ou amener les enfants à l'école reste une gageure.

不开着车去超市购物或接送孩子上学,那简直是不可思议。

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il lui avait appris quelle gageure entraînait ce gentleman autour du monde.

他告诉她生为了打什么“赌”才作这次环球旅行的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Même si « encadrer » Benyamin Netanyahou tient de la gageure.

即使“监督” 本雅明·内塔尼亚胡是一个挑战。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Paquette ouvrait ainsi son cœur au bon Candide, dans un cabinet, en présence de Martin, qui disait à Candide : Vous voyez que j’ai déjà gagné la moitié de la gageure.

巴该德在小房间里,当着玛丁对老实人了这些知心话。玛丁和老实人道:“你瞧,我赌的东西已经赢了一半。”

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il se sentait comme intéressé dans cette gageure, et tremblait à la pensée qu’il avait pu la compromettre la veille par son impardonnable badauderie. Aussi, beaucoup moins flegmatique que Mr. Fogg, il était beaucoup plus inquiet.

他感到仿佛自己也和这笔赌注有关。他一想起上,他干的那桩不可饶恕的蠢事,很可能会断送这笔赌注的时候,他不禁害怕起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Le téléphérique, lui, devrait être opérationnel en 2025. - A.-S.Lapix: On a vu hier que se déplacer en ville était souvent une gageure pour les personnes handicapées.

缆车应该在 2025 年投入运营。 - A.-S.Lapix:我们昨看到,在城里走动对残疾人来往往是一个挑战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A.-S.Lapix: Trouver un logement, c'est une gageure pour beaucoup de travailleurs en intérim, au point qu'une entreprise girondine s'est décidée à racheter un terrain de camping pour offrir une solution à ses salariés, des saisonniers.

- A.-S.Lapix:对于许多临时工来,寻找住宿是一个挑战,以至于吉伦特省的一家公司决定购买一个露营地,为其员工提供季节性的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

C'était une gageure, évidemment, mais en regardant Paul allongé sur son lit, il s'interrogea.

评价该例句:好评差评指正
法语哥杂志

Cela relevait de la gageure, et c’était en même temps l’expression d’une foi en la possibilité d’un monde meilleur.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等熵过程, 等熵流, 等熵喷管, 等熵图, 等熵线, 等熵效率, 等上级批准, 等身, 等深积岩, 等深线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接