有奖纠错
| 划词

L'urbanisation galopante a continué de peser sur les conditions de vie des habitants de taudis.

迅速发展继续给贫窟居住者活带来压力。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté reste un mal galopant.

贫困依然是一种迅速蔓延灾难。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, à Shanghai, je vois la vie chinoise se maintenir encore dans la modernité galopante et cela me réjouit.

现在、在上海,我很开心地看到中国人活水平在飞速现代化中稳步发展。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution démographique et, en particulier, l'urbanisation galopante ont affaibli le lien entre les hommes et les forêts.

人囗变化,特别是飞速发展化,正在削弱人和森林之间关系。

评价该例句:好评差评指正

L'urbanisation et l'industrialisation galopantes vont aggraver la dégradation de l'environnement, le changement climatique et la pénurie énergétique.

化和工业化快速发展会加剧环境退化、气候变化和能源短缺问题。

评价该例句:好评差评指正

Une solution durable aux divers problèmes causés par la démographie galopante consiste à investir dans les ressources humaines.

若要持久解决人口迅速增长造成多种问题,就必须对人力资源进投资。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, une hyperinflation galopante a quasiment réduit à néant la valeur des retraites et des économies antérieures.

此外,疯狂恶性通货膨胀使得养恤金和储蓄几乎分文不值。

评价该例句:好评差评指正

Les importantes quantités de billets libellés en shillings somaliens qui sont arrivées à Mogadishu ont causé une inflation galopante.

数额庞大新印制索马里先令钞票送达摩加迪沙,引起了猖獗通货膨胀。

评价该例句:好评差评指正

Des stratégies d'urgence, incluant une coopération internationale renforcée, doivent être mise en place immédiatement pour combattre cette épidémie galopante.

应立即采取紧迫战略,包括加强国际合作,战胜这种越来越严重病。

评价该例句:好评差评指正

De plus, avec l'urbanisation galopante, 62 % des citadins africains vivent dans des taudis - un taux record dans le monde.

同时,随着快速扩张,62%人口活在贫区环境中,是世界最高比例。

评价该例句:好评差评指正

Une désertification galopante et le manque d'accès à l'eau menacent des modes de vie comme ceux des peuples pastoraux ou nomades.

迅速扩展荒漠化和缺水正在威胁放牧和游牧之类活方式。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la mission a mis en lumière l'étendue de la pauvreté rurale, qui gagnait du terrain en raison d'une inflation galopante.

在此方面,评估团指出,缅甸农村存在普遍和不断恶化贫穷现象,快速增长通货膨胀又进一步加剧了这一状况。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'économie du pays se caractérise par des taux élevés de chômage, une production déclinante, une inflation galopante et une monnaie instable.

这个国家经济因此而受到严重影响,失业率居高不下,产日益萎缩,通货膨胀如脱缰野马,货币无法保持稳定。

评价该例句:好评差评指正

L'immigration irrégulière est un des révélateurs dramatiques des déséquilibres socioéconomiques aggravés par la globalisation de l'économie et la paupérisation galopante des pays sous-développés.

非正规移是凸显因经济全球化和不发达国家加速贫穷而加剧了社会经济不平衡现象之一。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté généralisée et l'économie continuent de pâtir du déficit budgétaire croissant, de l'inflation galopante, du manque de ressources énergétiques et de devises.

广大人活困苦,经济继续受预算赤字日增、通胀上升、能源供应不足和外汇短缺影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapport encourage les nations à adopter des programmes et des initiatives pour mettre fin aux statistiques galopantes du carnage qui se produit sur nos routes.

《报告》呼吁各国制定方案和倡议,以控制我们道路上失控流血统计数字。

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement de la population, l'urbanisation galopante, l'industrialisation, les modes de consommation antiécologiques, la persistance de la pauvreté et des inégalités ont été autant de facteurs aggravants.

人口增长和化、工业化和浪费消费模式、顽固存在贫穷和贫富差距,所有这些因素都助长了这一趋势。

评价该例句:好评差评指正

Si le problème de la démographie galopante se pose dans de nombreux pays, dans d'autres, c'est le ralentissement de la croissance démographique qui suscite des préoccupations.

人口增长率较高对许多国家是个问题,而增长率偏低又对另一些国家造成忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le lancement de la politique de réforme et d'ouverture, le système de santé publique est de plus en plus sollicité sous l'effet de l'urbanisation galopante.

改革开放以来,随着化进程加快,也对公共卫提出了更高要求。

评价该例句:好评差评指正

On assiste en même temps à une urbanisation galopante qui se traduit par une croissance anarchique et anti-écologique des villes s'accompagnant d'un changement des habitudes de vie.

同时,迅速化造成了无规划和不可持续人类住区,人们活方式随之改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


restauroute, restau-U, reste, rester, restes, restite, restituable, restituer, restitution, resto,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut que je tue mon cœur à force de fatigue physique, se disait-il en galopant dans les bois de Meudon.

“我必须用肉体的疲劳来扼杀我的心灵,”对自己说,一边在莫东森林里狂奔。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était lui, l’exploiteur, l’assassin, la cause unique de leur malheur. Il sortit du coron, blême, affolé, galopant, avec cette bande hurlante derrière son dos.

就是就是凶手,就是们的祸殃根。面色苍白,心乱如麻,在背后的人群吼叫声中,飞快地走出了矿村。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais d’indigènes, on voyait peu. À peine quelques « guassos, » enfants dégénérés des Indiens et des Espagnols, galopant sur des chevaux ensanglantés par l’éperon gigantesque qui chaussait leur pied nu et passant comme des ombres.

至于土人,看到的很少。难得遇几个印第安人和西班牙人的混血儿,赤脚大马刺,骑被刺得流血的马,在平原奔驰,象鬼影一般地走过去。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Heureusement, la nuit se faisait noire. Bébert, d’un bond, s’était pendu à la morue, dont la ficelle cassa. Il prit sa course, en l’agitant comme un cerf-volant, suivi par les deux autres, galopant tous les trois.

幸好天色已经黑了,贝伯往一蹿就抓住了那条干鳕鱼,绳立刻拉断了。于是像放风筝似地甩干鳕鱼,撒腿就跑,两个伙伴紧跟在后边,三个人一起跑起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

CP : La Hongrie est elle aussi confrontée à une inflation galopante.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Depuis avril 2010, Beijing a introduit une série de mesures pour freiner les prix galopants de l'immobilier.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

C'est le pain quotidien de l'urbanisation galopante.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Je voudrais le connaître que le rythme justement de construction ne va pas avec la démographie galopante.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Une nouvelle monnaie au Venezuela en réponse à l'hyperinflation galopante alors que la crise économique a déjà poussé des millions de personnes à quitter le pays.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

En Argentine, c'est un autre combat dans lequel s'est lancé le président Macri, celui de la hausse des prix dans un pays miné par une inflation galopante.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Le pays fait face, déjà, à une inflation galopante qui pourrait atteindre un million de pour cent cette année (1 000 000 %), selon les dernières prévisions du Fonds Monétaire Internationales.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Il est pas au bureau, il est auprès de effectivement il y a cette automatisation galopante aujourd'hui qui permet de justement mécaniser des tâches qu'on faisait avant par nousmême.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Depuis plusieurs semaines, le pays s'enfonce dans la crise. Le Sri Lanka est confronté à d'importantes pénuries de nourriture, de médicaments, de carburant et d'électricité, ainsi qu'à une inflation galopante provoquant de nombreuses manifestations.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Quand son pays qui détient des réserves pétrolières considérables a été frappé par la chute des cours du brut, il a dû faire face aux pénuries et à une inflation galopante sans grands résultats.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

Le gouvernement a annoncé hier le gel de plusieurs dizaines de produits de base. L'objectif : limiter les dégâts provoqués par une inflation galopante, plus de 50% en un an. Les précisions de David Baché.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年6月合集

JB : Territoire français sur le continent américain, la Guyane qui devrait atteindre son pic à la mi-juillet fait face à une épidémie galopante, et le branle-bas de combat sanitaire s’organise pour tenter d’éviter la saturation du système hospitalier.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Cet homme de 56 ans petit de taille, tout en rondeur et à la voix fluette profite en 2012 de la crise économique grecque, d’un chômage galopant et du discrédit croissant de la classe politique pour se faire élire député.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


restyler, resuage, résublimation, resucée, résulfuration, résultant, résultante, résultat, résultats, résulter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接