有奖纠错
| 划词

La victime aurait été frappée avec un bâton et giflée.

据称受害者受到棍棒殴打和搧掴。

评价该例句:好评差评指正

On lui a ainsi signalé les cas de femmes ayant été frappées et giflées.

妇女挨打的案件已经请特别报告员予以关注。

评价该例句:好评差评指正

Si je ne m'étais pas retenu, hier je l'aurais giflé.

要不是我克制,昨天我就闪他

评价该例句:好评差评指正

L'auteur avait également giflé sa fille pour l'empêcher d'aller chez les voisins et la gifle lui avait laissé une marque rouge sur le visage.

人还打女儿的耳光,不让她到邻居家串门,在她脸上留下红印子。

评价该例句:好评差评指正

Un des clients aurait été giflé à plusieurs reprises par un policier qui aurait fait référence à son homosexualité en des termes insultants alors qu'il refusait de quitter le bateau.

其中一个人被一名警官掴好几记耳光,而且还因为据称他拒绝离开油轮而被骂侮辱的脏话。

评价该例句:好评差评指正

Frapper, mordre, donner des coups de pied, gifler, pousser, bousculer, attraper violemment, battre, serrer à la gorge, attaquer avec différents objets ou armes, seraient donc tous des comportements relevant de cette catégorie.

因此,打、咬、踢、打耳光、推、搡、揪、殴打、窒息、使用不物体和武器攻击等行为,均属这一类。

评价该例句:好评差评指正

Selon les chefs d'accusation, les soldats ont fait descendre les passagers des taxis près du village de Hirbat Karame, les ont giflés, ont frappé l'un des Palestiniens au visage à coups de casque et ont donné des coups de pied à tous les passagers.

控告书说,士兵们在Hirbat Karame村附近责令乘客下车,抽打他们,用头盔击打一名巴勒斯坦人的脸部,并对他们拳打脚踢。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'un d'entre eux, Eran Nakash avait giflé et frappé à coups de poing et de pied trois adolescents palestiniens qu'il escortait d'une cellule de garde à vue à une autre; il avait baissé sa braguette, et ordonné à l'un des jeunes de lui administrer une fellation, puis frappé celui-ci parce qu'il refusait.

其一,Nakash将三名巴勒斯坦少年从一个牢房押送到另一个牢房时,对他们拳打脚踢,并拉下裤子拉链,命令其中一个少年“舔他”,如有不从就拳脚相加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


postclassique, postcombustion, postcommunion, postcommunisme, postcommuniste, postcure, postdate, postdater, postdébit, postdépositionnel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Nana, quand son père l’avait giflée, demandait furieusement pourquoi cette rosse n’était pas restée à l’hôpital.

娜娜在她父亲打她耳光的时候,气愤地质问凶神恶煞的父亲为何不永远地留在医院里。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

A ce moment, l'agent l'a giflé à toute volée d'une claque épaisse et lourde, en pleine joue.

说时迟,那时快,警察照准莱蒙的脸,重重地、结结实实地来了个耳光。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle les gifla, pendant qu’Alzire, qui mettait la marmite au feu, tâchait de l’apaiser.

她打起们来。阿尔奇一面往火上坐锅,一面竭力劝母亲消消气。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Furieuse, la Maheude, après avoir défendu à sa fille de revoir une pareille brute, parlait d’aller le gifler à Montsou.

马赫老婆气坏了,不准女儿再和那个野小子见面,并且说要到蒙苏一顿嘴巴。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Catherine ne put que gifler son frère, la petite galopait déjà avec une bouteille. Ces satanés enfants finiraient au bagne.

卡特琳只好给了弟弟几个耳光,但小女孩却已抱一瓶酒跑了。这可恶的孩子,总有一天要蹲监狱。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Partie devant eux, la Mouquette s’exclamait dans l’escalier noir, en les traitant de sales mioches et en menaçant de les gifler, s’ils la pinçaient.

穆凯特走在们前面,她在漆黑的梯道里大声们是下流孩子并且威胁们说,谁要是敢捏她一下,她就要打们的耳光。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ils iraient ailleurs, quelque part. Et comme le bruit de la casserole devenait insupportable, elle tomba sur Lénore et Henri, les gifla.

不过,们总要搬到另外一个地方。这时,两个孩子刮锅的声音实在叫人难于忍受,马赫老婆跑过,打了勒诺尔和亨利几个耳光。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il eut envie de la gifler sans savoir au juste pourquoi, et il demanda, la bouche crispée : — Qu’est-ce que tu entends par là ?

真不太清楚为什么想扇她一个嘴巴,绷紧了嘴皮子问她:“你对这有什么想头?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pierron, malgré son visage doucereux, gifla sa fine Lydie, parce qu’elle avait quitté la taille avant l’heure. Zacharie pinçait sournoisement la Mouquette, histoire de se réchauffer.

皮埃隆尽管面貌温和,却打了女儿丽迪一个耳光,嫌她提前离开了掌子面。扎查里偷偷地贴紧穆凯特,好暖和暖和。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

J’avais envie de la gifler. Parce que j’ai mon petit caractère, vous savez. Voyons, monsieur, disait-elle en se tournant vers moi, est-ce que je n’ai pas raison ?

我听了真想给她一记耳光。我是个倔人,您是知道的,”接她又转脸对我说,“您说呢,先生,我的话有理吧?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il rigolait, il poussait du coude Zacharie, qui se querellait avec Philomène, parce qu’il avait giflé Achille et Désirée, en refusant de les prendre sur son dos, pour qu’ils pussent voir.

嬉笑,用臂肘捅扎查里。阿希勒和德锡雷非要扎查里背看热闹,打了们几下,说不背们,于是斐洛梅和吵起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était, sous sa conduite, des jeux à se faire gifler.

在她的教唆下,孩子们做相互打耳光的游戏。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le pis était qu’il se taillait la part du lion. Bébert, également, devait lui remettre le butin, heureux si le capitaine ne le giflait pas, pour garder tout.

最差劲儿的是总要独吞赃物,贝伯同样也得把自己得来的东西交给,队长把所有的东西据为己有以后,不打的耳光就算是便宜了。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

On lui a fait préciser ses relations avec la victime. Raymond en a profité pour dire que c'était lui que cette dernière haïssait depuis qu'il avait giflé sa sœur.

们要明确和被害人的关系。莱蒙趁此机会说被害人恨的是,因为羞辱了姐姐。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle en avait assez, d’être giflée et chassée par son homme, de patauger ainsi qu’un chien perdu dans la boue des chemins, sans pouvoir seulement demander une soupe à son père, en train d’avaler sa langue comme elle.

让男人打完了又被赶出来,像一头丧家犬似的在泥泞的路上乱跑,甚至连向自己的父亲讨一口饭吃都办不到,因为父亲也和她一样挨饿。这样的日子她实在过够了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

A présent, c'était comme si des mains glacées le giflaient à toute volée...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Pas moins de douze chefs d'inculpation, dont « agression aggravée » pour avoir giflé et bousculé un soldat.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Il m’a raconté qu’il avait accompli sa vengeance, mais qu’après la femme l’avait giflé.

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

J'ai peur de le gifler, sinon. - Super vous allez voir, vous serez pas déçus, les séances de 4 heures, c'est vraiment les meilleures. (en choeur): Quatre heures? !

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年6月合集

Les quatre collégiens sont restés menottés dans la rue pendant deux heures avant d’être emmenés au commissariat où ils affirment avoir été insultés et giflé pour l’un d’entre eux.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


postérieur, postérieurement, posteriori(à), postériorité, postériser, postérité, postéro, postéroventral, postes, postface,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接