有奖纠错
| 划词

Les filles gitanes abandonnent notamment au passage du primaire au secondaire.

生在求时遇到的困难比非罗生多。

评价该例句:好评差评指正

Dresser une carte de l'habitat gitan et des communautés gitanes en Espagne.

绘制西班牙罗人住房和社区地图。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport met en lumière plusieurs cas de discrimination contre la communauté gitane.

这一报告重点谈到歧视吉卜赛社区的事例。

评价该例句:好评差评指正

Inciter les Communautés autonomes à élaborer des plans visant expressément la population gitane.

制订各自治区专门针人的计划。

评价该例句:好评差评指正

Réaliser une enquête nationale sociodémographique sur la population gitane, ainsi qu'une étude sur sa situation sanitaire.

人开展国社会人口调查,同时研究罗人口的健康状况。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport fournit peu d'information sur la situation des femmes et des filles gitanes (par. 165, 346 et 354).

报告妇女和女孩的情况提供了有限的信息(第165、346和354段)。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué, la population gitane représente en Espagne 650 000 à 700 000 personnes, soit environ 1,65% de la population totale.

如上所述,西班牙的罗人估计达650 000至700 000人,占部人口的1.65%。

评价该例句:好评差评指正

La communauté gitane a été systématiquement exclue et n'a bénéficié que marginalement des droits accordés à l'ensemble des citoyens.

人曾经受系统排斥,并且处于公民权利的边缘。

评价该例句:好评差评指正

Créer l'Institut de la culture gitane pour le développement et la promotion de l'histoire, de la culture et de la langue gitanes.

建立罗人文化委员会,发展和弘扬罗历史、文化和语言。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'État partie devrait fournir des données ventilées par sexe et par ethnie ainsi que des informations sur la situation des Gitanes et des migrantes.

最后,报告国还应提供按性别和种族划分的数据以及有关罗人及移民妇女状况的信息。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, d'après la tradition gitane, les tâches domestiques et les responsabilités familiales incombent exclusivement aux femmes, ce qui les éloigne prématurément de l'éducation formelle et de l'emploi.

此外,罗人传统上将妇女局限于家庭和护理领域,使妇女在早期就不能接受正规教育和就业。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes gitanes ont par ailleurs une espérance de vie généralement moindre que celle des hommes gitans et également des femmes non gitanes.

尽管如此,罗妇女的预期寿命长于罗男性和非罗妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers l'ont frappé à coups de pied et de poing sur toutes les parties du corps tout en l'insultant pour ses origines ethniques et en dénigrant sa «gitane de mère».

这些警员身拳打脚踢,同时侮辱的族裔出身,咒骂的“吉普赛妈妈”。

评价该例句:好评差评指正

Il formalise la collaboration et la coopération du Mouvement associatif gitan avec le Gouvernement espagnol aux fins de l'élaboration de politiques de protection sociale destinées à favoriser l'intégration de la population gitane.

理事会将罗联合会与西班牙政府合作正式化,制订社会福利政策,为罗人提供面援助。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, en dépit des progrès accomplis, la situation actuelle d'une partie de la communauté gitane demeure marquée par de bas niveaux de salaire, la permanence de la pauvreté, l'inégalité et l'exclusion sociale.

尽管有所进步,但低收入、持续的贫困状态和受不平等与社会排斥依然是部分吉普赛居民生存现状的特征。

评价该例句:好评差评指正

À propos des formes concrètes de discrimination et d'inégalité de traitement envers la population gitane, la majorité des communautés autonomes ou des régions d'Espagne signalent qu'il ne se produit pas de faits discriminatoires ou d'intolérance sur leurs territoires respectifs.

关于影响到吉卜赛人民的特殊类型的歧视和不平等待遇,西班牙的大多数自治区或地区报告说在其各自的地界内不存在歧视或不容忍行为。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, selon les nouvelles que diffusent les moyens de communication, lorsque de telles situations surgissent elles sont liées à l'accès à des lieux publics, au travail, au logement et à la coexistence entre la population majoritaire et la population gitane.

出现在新闻媒体报道中的这类事件涉及到担任公职、获得工作、住房以及多数居民与吉卜赛人之间的族群关系。

评价该例句:好评差评指正

En Espagne, des mesures étaient prises pour améliorer la qualité de vie des femmes et des hommes de la communauté gitane, en renforçant la participation de ces derniers à la vie publique et sociale dans le cadre d'un programme spécial de développement.

西班牙政府也正在采取步骤,通过其吉普赛发展方案促进罗男女参与公共和社会生活,从而提高们的生活质量。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des données demandées par le Comité, il convient de signaler qu'il est impossible de disposer de données statistiques officielles sur les femmes et les petites filles de l'ethnie gitane, car il s'agit de données sensibles, particulièrement protégées par la Constitution.

有关委员会要求提供的数据,应当注意的是,没有提供罗妇女和女孩的官方统计数据,因为这些数据比较敏感,受到《宪法》的特殊保护。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique a pour objectif d'intégrer l'éducation interculturelle dans toutes les écoles et tous les collèges des réseaux officiel et privé du pays afin que tous les garçons, toutes les filles et toutes les familles comprennent que les cultures afro-colombienne, autochtones et gitanes font partie des racines de notre identité nationale.

该政策旨在国各类公立和私立院校内推行跨文化教育,从而使得所有的家庭和生都认识到,非洲裔哥伦比亚人、土著人和吉卜赛人的文化,都是哥伦比亚国家和民族文化的一部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


récriminer, récrire, recristallisation, recristalliser, recriticité, recroisement, recroiser, recroître, recroquevillé, recroqueviller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

La gitane ne montre ni surprise ni colère, elle lui répond dans un langue mystérieuse.

这个姑娘没有显出点惊讶和语言回答他。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Ah c'est de la nourriture gitane

啊,这是喂猪的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rect(i)-, recta, rectal, rectale, rectalgie, rectangle, rectangulaire, rectangularité, recteur, rectieuseextérieure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接