有奖纠错
| 划词

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在水里使之膨胀,然后小心把水弄

评价该例句:好评差评指正

Les produits laitiers ne sont pas toujours nos amis, ils font gonfler.

品也不总是我们朋友,它们会使我们发胀

评价该例句:好评差评指正

Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.

但法国人在虚报餐饮费用上却可以称得上是冠军。

评价该例句:好评差评指正

Les recettes ainsi dégagées iraient gonfler le budget des services sociaux.

节省下来收入将用于提供社会服务。

评价该例句:好评差评指正

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会膨胀和和燥。

评价该例句:好评差评指正

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩狂热人跑首都,它极大扩展了工人阶级和有时甚至是危险。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.

我们捐款不应被用于喂养臃肿官僚机构和人浮于事组织。

评价该例句:好评差评指正

Puis des blousons dans des cuirs fa?on vinyle ou des matières techno et des chemises en voile se gonflent d'air.

紧接着是皮夹克系列,这些皮夹克有运用了乙烯基皮,有运用了电子元素。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, plusieurs années de politiques monétaires non restrictives et une offre abondante d'épargne mondiale se sont conjuguées pour gonfler les liquidités.

与此同时,多年非限性货币政策和国际储备充分供应相结合,共同促进了清偿能力。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants, parce qu'ils sont en majorité de jeunes adultes, souvent accompagnés d'enfants, viennent gonfler les rangs des groupes d'âge les plus jeunes.

由于国际移大都集中在年轻成年人并伴有年幼子女,他们扩大了人口中年轻人群体。

评价该例句:好评差评指正

S'il apparaît clairement que les procédures d'enregistrement pourraient être améliorées, rien ne permet en revanche d'estimer que les organismes gonflent délibérément leurs chiffres.

对各机构登记程序审查表明还有很大改进余地,但是没有理由说这些机构故意夸大这些数字。

评价该例句:好评差评指正

La prolongation de la période d'inscription sur les listes électorales et les aménagements au calendrier électoral auront pour effet de gonfler encore les dépenses.

登记期限和举时间表修改将进一步增加预算。

评价该例句:好评差评指正

Il y a déjà un mois qu'on a tiré ma dent à gauche, mais ma joue gauche est toujours gonflée.Je ne sais pas si c'est normale?

在上次拔牙之后已经一个月了,但是我脸颊仍然有些,我不知道是否正常?

评价该例句:好评差评指正

Division I gonflées par fusion de production de matériel de filtrage largement utilisées en matière de santé, la protection de l'environnement, l'automobile et dans d'autres domaines.

我司生产过滤材料广泛应用于卫生、环保、汽车等领域。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, les projections quant à l'ampleur du commerce électronique ont été gonflées, en particulier en ce qui concerne les transactions entre les entreprises et leurs clients.

迄今,关于电子商务规模预测,特别是有关企业对客户电子商务规模预测有些夸大

评价该例句:好评差评指正

Colombo se situe près de la mer, mais la population gonflée et le quai toujours animé a causé ensemble la pollution et detérioté la propreté de l'eau.

科伦坡最靠海,但膨胀人口,繁忙码头,使得这里近港海水非常混浊.

评价该例句:好评差评指正

Avec un portefeuille « maintien de la paix » qui ne cesse de gonfler, on ne peut s'attendre à ce que l'ONU s'acquitte de toute tâche en tout lieu.

随着其维持和平行动组合日益扩大,无法指望联合国在所有地方承担所有工作。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre de plus en plus important de femmes sont également détenues à titre préventif, ce qui a pour effet de gonfler encore les statistiques d'incarcération féminine.

还押候审妇女数目也日渐增加,从而进一步提高了监禁统计数。

评价该例句:好评差评指正

A chaque phrase, son coeur se gonfla davantage, et l'ardeur piquante qui anima sa vie pendant cette lecture lui rendit encore plus friands les plaisirs du premier amour.

激情和好奇心占了上风。每读一句,她心就多膨胀一点,在读信时她身心激奋热血,使她初恋快感更加美不可言。

评价该例句:好评差评指正

La majorité de ceux qui quittent les campagnes pour les villes viennent gonfler les rangs des pauvres urbains et contribuer à la prolifération et au développement des bidonvilles.

迁移到城市人大多沦为城市贫,致使贫窟不断增加和扩大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Dehors la lumière a semblé se gonfler contre la baie.

外面光线好像越来越直射在窗户上。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En cas d'allergie, des plaques rouges et gonflées apparaissent sur l'épiderme.

如果过敏,表皮上会出现红色和肿胀斑点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il n’en fallait pas beaucoup plus pour gonfler M. Gillenormand.

不用更多使吉诺曼先生气胀肚子了。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je crois que tu es bien trop petite pour gonfler ce gros ballon, Yoko.

Yoko,我觉得你个子太了,吹不起这么大气球。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ça vient du verbe " gonfler" et gonfler c'est par exemple remplir d'air quelque chose.

它来源于动词“充气”,例如在某件东西中充满空气。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Et pensez à bien l'espacer parce que les choux vont gonfler.

要注意间隔,因为泡芙会膨胀

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Et surtout quand on sort la cuillère on voit qu'il a commencé a gonfler légérement.

尤其是当我们把勺子拿出来时,米饭开始轻微膨胀

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Les pivoines avaient la tête toute gonflée.

牡丹花也是头脑清醒

评价该例句:好评差评指正
Food Story

À l'origine, les poches étaient gonflées à la bouche.

最初,奶酪是用嘴充气

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Piquée à l'eau, l'escalope va alors gonfler de 12 grammes.

注入水后,肉将膨胀12克。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En cas de choc anaphylactique, le cou et le visage peuvent se mettre à gonfler.

在过敏情况下,脖子和脸会肿起来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Leurs symptômes se traduisent par des picotements sur la peau et les lèvres qui gonflent.

他们症状通过皮肤刺痛和嘴巴肿大体现出来

评价该例句:好评差评指正
Carte Noire

Pendant la cuisson, les grains gonflent, craquent, les sucres se caramélisent.

在烹调过程中,谷物膨胀开裂,糖分焦化。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les eaux se gonflaient et redescendaient lentement.

海水涨起来,再缓缓退下去。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Un autre en serait crevé, lui gonflait le dos et se pavanait.

换了旁人抽不了烟会急得团团转,然而他却若无其事,乐得逍遥。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Nana, étalée sur le dos, avait un petit souffle, entre ses lèvres gonflées.

娜娜仰面躺着,鼓起嘴唇,轻轻地呼吸着

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

C'est pour ça, j'ai acheté des jeux à gratter pour gonfler notre capital.

所以,我买了刮刮乐来增加我们资本。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Mais les lentilles en fin de cuisson vont gonfler et elles vont prendre du volume.

但是烹饪结束时扁豆会膨胀并且会变大。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il se détend alors, de manière à pouvoir gonfler plus facilement.

胃会放松下来,得以更容易胀大

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Crabbe et Goyle gonflèrent leurs biceps d'un air menaçant.

克拉布和高尔威胁地鼓动肌肉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包皮过长, 包皮环被切除的(人), 包皮环切术, 包皮腺, 包皮炎, 包票, 包起来, 包气, 包铅, 包乾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接