Le 2 février, c’est la Chandeleur, fête religieuse et aussi fête gourmande.
圣蜡节,这是一个宗教及美食双重节日。
Les projets d'élimination progressive des substances appauvrissant la couche d'ozone exécutés en vertu du Protocole de Montréal jouent un rôle important, tout comme les projets en faveur d'une production plus propre et moins gourmande en ressources.
根据《蒙特利尔议定书》而逐步淘汰消耗臭氧层物质项目发挥了重要作用,发挥重要作用有推清洁和能效生产各类项目。
Dans le même temps, les technologies innovantes de fourniture d'énergie et d'utilisation finale sont souvent plus gourmandes en investissements (bien qu'elles consomment moins de combustibles) que les technologies conventionnelles, ce qui peut décourager des utilisateurs potentiels.
与此同时,与传统技术相比,创新能源供应和最终用途技术往往更具资本密集性(虽然其燃料密集性较小),因而会阻吓潜在用户。
La Division des achats a noté que, vu la complexité des marchés d'études techniques relatives au Plan-cadre d'équipement, les exposés faits devant le Comité des marchés du Siège au sujet de leurs avenants étaient longs et détaillés et leur préparation et leur présentation étaient gourmandes en ressources.
采购司说,由于基本建设总计划设计合同复杂性,给总部合同委员会有关此类修改文件详细而冗长,编制和提交这些文件占用相当多资源。
Ces prix élevés ont un effet nocif sur la croissance économique des pays importateurs de pétrole, en particulier des pays en développement dont les économies sont plus gourmandes en énergie que celles des pays développés et qui consacrent généralement une part importante de leurs recettes d'exportation au financement des importations pétrolières.
这些高价正在伤害石油进口国,尤其是发展中国家经济增长,它们倾向于以其很大部分出口收入进口石油。
Mais, l'industrialisation dans beaucoup de pays en développement au cours de la décennie écoulée a au contraire été gourmande en pétrole; en particulier, la consommation de pétrole dans les pays en développement de l'Asie a fortement augmenté, rendant ces pays plus vulnérables qu'auparavant à des augmentations du cours du pétrole; dans plusieurs cas, ces pays ont été plus touchés que d'autres.
同时,许多发展中国家在过去十年工业化一直是石油密集型;特别是亚洲发展中经济体石油消费显著增,使它们比以往更容易受到价格上升影响,在某些情况,相对而言,它们可能比其他国家受到影响更深。
Dans le monde en développement, une plus grande prospérité entraînera une consommation énergétique et matérielle par habitant plus élevée, mais en tirant les leçons de l'expérience des pays développés et en acquérant leurs technologies, il devrait être possible de suivre une démarche de développement industriel et économique considérablement moins gourmande en ressources et moins destructrice pour l'environnement que celle suivie par les pionniers de l'industrialisation.
在发展中国家,经济不断增长意味着人均能源和材料消耗增,但是通过学习发达国家经验和获取它们技术,发展中国家有可能走一条能源使用量和环境损害程度一直于早期工业化国家工业和经济发展道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。