Il n'est pas homme à se laisser gouverner.
他是个不受别人摆布的人。
Un roi doit gouverner son pays rationnellement.
王应该理地统治自己的家。
Imaginons ensemble une telle possibilité d'éducation, de formation pour "ceux qui nous gouvernent" !
大家不妨一起畅想这样一种为家领导人所提供的教育和培训的可!
Cette réalité nuit elle aussi à la capacité de gouverner.
这种情况就妨碍了政府的治理。
Si sa façon de gouverner se révèle insatisfaisante, des moyens sont prévus pour le remplacer.
如果他的统治不令人满意,还有撤换他的办法。
Les Timorais doivent obtenir le droit de gouverner leur propre pays.
东帝汶人必须有权管理自己的家。
Les îles ont été gouvernées par les autorités argentines, conformément au droit argentin.
这一群岛由阿根廷当局根据阿根廷法律进行管理。
Les pays bien gouvernés se développent et prospèrent.
妥善施政的家发展和繁荣。
Le Myanmar est actuellement gouverné par un Conseil d'État pour la paix et le développement.
缅甸目前由家和平与发展统治。
Ces pays veulent gouverner leur destin de manière indépendante.
这两想独立决定自己的生活。
Les arrangements qui gouvernent les négociations entre le personnel et l'Administration sont donc manifestement obsolètes.
工作人和管理当局之间的谈判安排明显已经过时。
Les hommes ont-ils besoin d'être gouvernés?
人是否需要被管治?
En l'absence de séances du Conseil législatif palestinien, le Président Abbas continue de gouverner par décret.
在巴勒斯坦立法不开的情况下,阿巴斯主席继续以发布命令的方式进行统治。
Belgrade ne gouvernera pas le Kosovo.
贝尔格莱德不统治科索沃。
Si vous croyez que le Président Chirac et vous allez gouverner le Liban, vous vous trompez.
如果你认为希拉克总统和你要控制黎巴嫩,你们就错了。
Du capital humain dépendent la qualité des règles qui gouvernent les transactions commerciales et leur application.
人力资本影响着市场交易规则的质量以及这些规则的执行。
Elle établit les règles du jeu internationales qui gouvernent les relations entre les sociétés de perception.
它制定规范收款协之间关系的际游戏规则。
Il mérite de véritables dirigeants capables d'établir et de gouverner un État palestinien libre et démocratique.
他们应该有够创立和治理一个自由的、和平的巴勒斯坦的真正领导人。
Le Cambodge est gouverné et administré selon un système de séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.
柬埔寨王按照立法、行政、司法三权分立原则统治和管理。
Pour pouvoir gouverner, nous devons pouvoir contrôler la destination de nos propres ressources et de la coopération extérieure.
为了够管理,我们必须要够控制我们自己的资源和外部合作的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai laissé le Premier ministre gouverner, le Parlement légiférer.
我让总执政,让议会立法。
Qui pour gouverner la Syrie désormais ?
今后谁将统治叙利亚?
C'est un émirat, c'est-à-dire un pays gouverné par un prince musulman.
它是一酋长国,也就是说,由一位穆斯林子统治的国家。
Mais aussi en annonçant qu'il gouvernerait par ordonnance sur la réforme du code du travail.
另外一点是他宣布通过法令改革劳动法规。
Gouverner des gens qui veulent moins travailler c'est plus difficile ?
想少工作的人是不是更难管?
Ensemble, elles permettent au pouvoir pharaonique d'afficher sa légitimité à gouverner l'ensemble du pays.
冠一起展示了法老的权力和治国家的合法性。
Comment voulez-vous gouverner un pays où il existe plus de 258 variétés de fromage ?
“一有超过258种奶酪的国家,你怎么进行统治呢?”
Je vous demande de gouverner mon royaume pendant mon absence.
“我请您在我不在的时候管我的国家。”
La cité-état d'Athènes, par exemple, invente une nouvelle façon de gouverner, la démocratie.
比如,雅典城邦发明了一种新的治方式——民主。
Bien entendu, en raison de son jeune âge, une équipe de conseillers gouvernait pour lui.
当然,因为他年纪小,有一队顾问为他治国事。
Elle est la capitale d'un empire gouverné par un tyran.
它是一由暴君统治的帝国的首都。
Le réel gouverné par le vrai, voilà le but.
由真统治事实,这就是我们的目的。
Les Etats-Unis ne gouvernent ni le monde ni nous-mêmes.
美国不统治世界或我们自己。
Les lois physiques qui gouvernent l'Univers, répondit Cheng Xin.
“宇宙规律。”程心说。
Je n’ai jamais vécu de guerre et encore moins gouverné de pays.
没见过战争,更没有领导过国家。
On ne peut pas tous gouverner.
不是所有人都能管国家的。
Le matelot qui gouvernait, vigoureusement repoussé, n’avait rien compris à cette attaque subite.
船主被猛力推到一边,还不知为什么要推他呢!
C’est peut-être que les femmes ne sont pas faites pour gouverner l’Etat ou pour diriger les affaires.
这大概是因为女人生来就不适合管国家或领导企业。
Nur al-Din n'a laissé qu'un héritier trop jeune pour gouverner, Al-Sali Ismail, à tout juste 11 ans.
Nur al-Din只留下了一继承人——Al-Sali Ismail,年仅11岁,他实在是太小了,无法统治国家。
En cas d'impossibilité de gouverner, la Constitution permet cependant au président de la République de dissoudre l'Assemblée nationale.
在无法执政的情况下,宪法允许共和国总统解散国民议会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释