C'est la question fondamentale autour de laquelle gravitent toutes les autres questions.
所有他问题都围绕这个根本问题。
Alors que nous nous efforçons d'instaurer un multilatéralisme efficace qui gravite autour de l'ONU, il est prioritaire de restaurer, ou de nouer, un véritable dialogue interactif entre les deux principaux organes politiques de l'Organisation.
我们努力建立以联合国为中心的有效多边主义,在这个时刻,必须恢复或者重建本组织这两个主要政治机关之间的真正互动性对话。
Ce satellite canadien de la taille d'une valise oblige aujourd'hui les astronomes à réviser les théories relatives à certaines étoiles et livre des informations inédites sur les mystérieuses planètes géantes qui gravitent autour de certaines étoiles.
这一只有手提箱大小的加拿大卫星正在迫使天文学家们重新思考关于某些恒星的理论,并为了解环绕一些恒星运行的神秘巨型行星提供了新的认识。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.
会员国和国际组织提交的关于在近地物体方面开展的包括执行特别任务、搜索和后续行动在内的活动的报告以及未来活动计划。
Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.
委员会满意地注意到,近地物体行动小组(建议14)已向科学和技术小组委员会第四十一届会议提交了临时报告。
Mais la clef de son succès est certainement le sentiment collectif d'une cause commune autour de laquelle gravitent la plupart des questions de fonctionnement et d'organisation et qui permet leur règlement, avec un minimum de complications, dans le respect des normes multilatérales.
但是,这一进程的成功关键是一种共同的目标感,大部分业务和组织问题围绕这一共同目标感,并且以多边标准在很少异议声中得到解决。
Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que les équipes sur le partage des connaissances (recommandation 9) et les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (recommandation 14) avaient rendu compte au Sous-comité des progrès qu'elles avaient accomplis et des travaux qu'elles avaient réalisés jusqu'à maintenant.
小组委员会满意地注意到,分享知识(建议9)行动小组和近地物体(建议14)行动小组向小组委员会报告了进展和迄今为止所进行的工作情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'affaire est aussi, je cite, « un électrochoc pour la famille politique socialiste » , puisque l'essentiel des personnes inquiétées gravitent autour du groupe social-démocrate, qui demande un débat en session plénière cette semaine.
我引用此案, 也是“社会主义政治家庭的一次电击”,因为大多数有关人士都被社会民主主义团体所吸引,该团体要求在本周的全体会议上进行辩论。
Voici une maquette de la fusée Falcon 9, avec à son sommet le vaisseau Crew dragon à bord duquel Thomas Pesquet et 3 autres membres de l’équipage ont rejoint la station spatiale Internationale qui gravite à 400 km au-dessus de nos têtes.
这是一个猎鹰9号火箭的模型,上面有乘龙飞船,托马斯-佩斯凯和其他3名机组成员到达国际空间站,该空间站在我头上400公里的轨道上运行。