有奖纠错
| 划词

"Courageuse" jusqu'au bout, elle a été guillotinée en 1793 pour s'être rangée du côté des Girondins.

这位勇敢的先驱因处吉阵营,于1793年被送上断头台。

评价该例句:好评差评指正

Le 15 février, les deux Rapporteurs spéciaux ont envoyé un appel urgent au Gouvernement au sujet de menaces adressées au personnel d'un magazine intitulé La Guillotina.

15日,二位别报告员就La Guillotina志的工作人员受到威胁之事向该国政府发出吁。

评价该例句:好评差评指正

Le 26 avril, les deux Rapporteurs spéciaux ont conjointement adressé au Gouvernement un appel urgent au sujet des menaces reçues par les employés de la revue La Guillotina.

4月26日两名别报告员向政府发出行动要求,其中提到La Guilotina志的工作人员受到的死亡威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tricolpites, tricomycine, tricône, Triconodontes, tricorde, tricorne, tricosanate, tricosane, tricosté, tricosyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et puis nous irons voir guillotiner.

另外,我们还要去看杀人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Pendant la Révolution, elle s'est faite guillotiner, comme beaucoup de nobles.

期间,她像许多贵族一样被送上断头台。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! oui, mon ami, guillotiné dans trois jours, répondit-il à l’interrupteur.

“那好!是的,我的朋友,三天后的断头者,”那个人道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À ce prix, leur dira son regard, lequel d’entre vous ne serait pas charmé d’avoir un fils guillotiné ?

以这样的代价,你们中谁有高兴有一个上断头台的儿子呢?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et tout ça va encore faire renchérir le tabac. C’est une infamie ! Et certainement, j’irai te voir guillotiner, malfaiteur.

这一切又得抬高烟叶的价钱。真不要脸!总有一天,我会看见你上断头台的,坏蛋!”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Parce qu'elle est une femme, et qu'on n'admet pas à cette époque que les femmes se mêlent de politique, elle sera guillotinée.

因为她是女人,而且时不认可女性参政,她会被送上断头台。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

C'est dommage, après la prison, t'aurais peut-être pu me faire guillotiner.

很遗憾,在监狱之后,你也许能够把我送上断头台。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Marie-Olympe de Gouges, née en 1748 et morte guillotinée en 1793, est surtout connue pour son combat en faveur des droits des femmes.

玛丽·奥林普·德·古吉斯出生于1748年,于1793年被送上断头台,她因争取妇女权利而闻名。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Comment s'appelle le roi qui a été guillotiné pendant la Révolution déjà ?

那个在法国期间被送上断头台的国王叫什么名字来着?

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le 16 octobre 1793, un peu après midi, la reine est guillotinée sur la Place de la Révolution qui est maintenant la Place de la Concorde.

1793年10月16日中午过后不久,王后在广场(现为协和广场)被处决。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il sera guillotiné, n’est-ce pas ? dit Caderousse, il sera guillotiné, vous me le promettez ? Je meurs avec cet espoir-là, cela va m’aider à mourir.

会杀头的吧,会不会?”卡德鲁斯说。“应我那一点吧,让我抱着那个希望死——那可以使我容易死些。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Après l'exécution du dernier guillotiné en France, Christian Ranucci, il avait publié " Le Pull-over rouge" , mettant en doute la culpabilité de Ranucci.

在法国最后一位被送上断头台的克里斯蒂安·拉努奇被处决后,出版了《红色拉努奇》,质疑拉努奇的罪行。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ils ont l'idée, par exemple, de faire compléter les œuvres d'André Chénier, qui est mort guillotiné, et dont on a des œuvres partielles, où il manque des vers, où il manque des morceaux.

例如,们想要完成安德烈·舍尼埃的作品,死在断头台上,的部分作品中缺少了诗句,或是缺少了片段。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans l'urgence, la Législative décide qu'une Convention sera élue pour adopter une nouvelle Constitution, et elle adopte des lois d'exception contre les suspects, organisant un premier Tribunal extraordinaire qui fait guillotiner quelques premiers condamnés.

在紧急情况下,立法机关决定选举一次会通过新宪法,并通过了针对嫌疑人的抗告法,组织了第一个特别法庭,将一些第一批罪犯送上断头台。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Et l’auteur de rappeler que dans les années 1920, le célèbre Landru, qui fût guillotiné pour avoir tué 11 personnes, reçut pendant sa détention quelques 4.000 lettres de femmes et 800 demandes en mariage.

作者忆说,在1920年代,著名的兰德鲁因杀害11人而被断头台,在被拘留期间收到了约4000封来自妇女的信件和800份求婚。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ensuite, la fin, on la connaît, elle a été tragique, puisque Marie-Antoinette et Louis XVI ont été tous les deux guillotinés, mais ça reste quand même une icône, quelqu'un que tout le monde connaît.

然后,结局,我们知道的,这是个悲剧,因为玛丽·安托瓦内特和路易十六都被送上了断头台,但她仍然是一个标志性人物,一个家都知道的人物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Son plus grand succès, " Le Pull-over rouge" , un livre-enquête publié en 78, a alimenté des doutes sur la culpabilité de C.Ranucci, guillotiné 2 ans plus tôt pour le meurtre d'une fillette.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tridimensionnalité, tridimensionnel, tridymite, trie-chateau, trièdre, triène, triennal, trier, trière, triergol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接