有奖纠错
| 划词

Elle émet l'idée d'assurer une certaine formation médicale de base aux guérisseurs traditionnels.

她建议,老挝政府可以对传的乡村医生进行基本的医务培训。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Qatar a rappelé que la consultation de guérisseurs traditionnels et le charlatanisme étaient prohibés par la loi.

卡塔尔重申,该国法律禁止传疗法和江湖庸医。

评价该例句:好评差评指正

Nos guérisseurs traditionnels ont beaucoup à offrir dans des partenariats de recherche faisant appel à des techniques modernes et à des traitements efficaces.

我们的土医郎中在结合现代技术和有效进行研究方面有很大帮助。

评价该例句:好评差评指正

L'OIM-Colombie exécute des projets sanitaires spécialisés, visant à former et à aider les guérisseurs traditionnels et à renforcer les réseaux de santé autochtones existants.

移徙组织哥伦比亚办事处正在执行专科医疗卫生保健项目,对传民俗医士供培训和支持,并加强现有的土著医疗卫生网络。

评价该例句:好评差评指正

Les combattants lendu se sont rendus coupables d'actes inhumains tels que mutilations et cannibalisme, souvent sous l'effet de drogues préparées par leurs guérisseurs traditionnels.

伦杜战斗人员往往在服用了土医配制的后,参与解和食人等不人道行为。

评价该例句:好评差评指正

À cette époque, on faisait appel à la médecine traditionnelle telle qu'elle était pratiquée par les accoucheuses traditionnelles (« bidan kampung ») et les guérisseurs (« bomoh », « dukun »).

当时,人们用的是传妇产护士(“bidan kampung”)和医生(“bomosh”、“dukun”)供的传医学。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le Maroc reconnaît que certaines pratiques, à savoir l'automédication, l'utilisation de médicaments traditionnels, le recours aux guérisseurs traditionnels, existent toujours dans le milieu rural.

摩洛哥承认,一些农村人仍实行自我治疗、服用传和实行传疗法等习俗。

评价该例句:好评差评指正

Ils se rendront donc à un service privé, plus cher mais qui leur fera perdre moins de temps, ou chez un guérisseur traditionnel, qui peut n'être pas aussi efficace.

他们会寻求私人服务,花的钱多,但损失的时间少,或者去找一个医术不那么高明的民间郎中。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan de demain verra l'intervention de l'ONU, non en tant que policier chassant les criminels, mais en tant que guérisseur et bâtisseur, encourageant la réconciliation et la reconstruction de cette nation déchirée par la guerre.

联合国将在今后的阿富汗中作为医治者和建设者而非追捕罪犯的警察,参与促进这个战患国家的和解与重建。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays ne disposent pas de mécanismes élaborés de suivi des ressources consacrées à la lutte contre le sida et de contrôle de la répartition des montants entre hôpitaux, dispensaires, médicaments, guérisseurs, organisations non gouvernementales, etc.

大多数国家没有健全的防治艾滋病资源追踪机制,监测流向医院、诊所、品费用、传治疗、非政府组织等的资源数额。

评价该例句:好评差评指正

Dans le territoire du nord de l'Australie, les connaissances médicinales traditionnelles sont en partie reconnues par l'emploi de personnel soignant aborigène, qui fait le lien entre les guérisseurs traditionnels, les communautés autochtones et les praticiens de la médecine conventionnelle.

在澳大利亚北方领土,通过利用土著居民保健工作者,部分确认了传医疗知识的地位,这些人担任旧式土医、土著部族和常规执业医生之间的桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs se sont interrogés sur les types de relations possibles entre guérisseurs, médecins et infirmières, dans les régions reculées des pays en développement où médecins et infirmières étaient sans doute rares et trop chers pour être accessibles aux pauvres.

几位发言者到一个问题,即在发展中国家的偏远地区,医生和护士稀少而且对穷人而言太昂贵,那么传保健从业者与医生和护士之间可能是何种关系。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a permis d'intégrer le savoir autochtone dans la prestation de services de santé, et la médecine officielle cohabite avec des services de médecine traditionnelle s'appuyant notamment sur une pharmacopée de plantes autochtones à la disposition des guérisseurs traditionnels.

该方案将医疗服务与土著人的知识结合起来,在供现代品的同时供传,包括为以传方式治病的人用植典。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP élargira en outre ses activités avec les réseaux nationaux, régionaux et mondiaux de guérisseurs traditionnels, de chefs religieux et d'organisations de la société civile afin de définir des normes socioculturelles favorables à l'égalité des sexes et aux droits en matière de procréation.

而且,人口基金将扩大与传领导人、宗教领袖和民间社会组织的国家、区域和全球网络的合作,以形成支持两性平等和生殖权利的社会文化规范。

评价该例句:好评差评指正

Au Mexique, des projets ont permis l'implantation d'associations de guérisseurs, la transmission des savoirs traditionnels par les manuels et les ouvrages de référence locaux, ainsi que l'élaboration de supports d'apprentissage bilingues illustrés par des artistes locaux pour les écoles maternelles et primaires autochtones de 20 communautés mayas.

在墨西哥,项目包括建立民俗医士协会;通过手册和地方参考书传播传知识;为20个玛雅社区的土著学龄前学校和小学编写双语教材,由地方艺术家配插图。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa communication, le Qatar mentionne que si des progrès ont été enregistrés dans la lutte contre des pratiques telles que la guérison par le feu, le recours aux guérisseurs traditionnels et les mariages précoces, il n'en demeurait pas moins vrai que certaines de ces pratiques avaient toujours cours.

卡塔尔在来信中称,在对付火疗和其他传疗法以及早婚等习俗方面取得了进展,但其中一些有害习俗无疑仍存在。

评价该例句:好评差评指正

Il a été extrêmement difficile de gagner à nouveau la confiance de la population touchée, malgré d'importants efforts de mobilisation sociale, la participation des chefs et des guérisseurs traditionnels et une campagne ciblée de lutte contre des comportements à risque répandus, notamment lors des rituels funéraires, et la réutilisation des seringues.

尽管大力开展了社会动员,传领导人和土医郎中纷纷参加,结束老式葬礼或针头重复使用等危险行为的运动目标也非常明确,但要重新取得当地人的信任实际上却极其困难。

评价该例句:好评差评指正

Il est recommandé qu'il soit procédé à des consultations locales et régionales avec les peuples autochtones et que, dans les politiques, les lignes directrices, les programmes et les projets menés durant la Décennie, on veille à tenir compte des guérisseurs autochtones et à intégrer les critères et les conceptions autochtones de la santé, du bien-être, de la guérison, de la maladie, de la sexualité et de l'accouchement, ainsi que les systèmes de santé traditionnels.

建议与土著人民举行区域和本地协商,以便适当地将土著疗法、土著人对卫生、健康、治疗、患病、疾病、性和生育的概念和认识以及传的卫生系纳入十年期间执行的政策、方针、方案和项目之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


senestrochère, sénestrochère, sénestrogyre, senestrorsum, sénestrorsum, sénevé, s'enferrer, s'enfuir, Senghor, sengiérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Lorsque nous aurons cet échantillon nous aurons la preuve de l'existence de la source guérisseuse.

等我们拿到样本的时候我们就有了愈之泉存在的证据。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Non, eux, ce sont des guérisseurs.

不是,他们是。”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et elle m'a rappelé cette formule généreuse et guérisseuse: “ Vous n'aurez pas ma haine. ”

这让我想起了那宽容又愈的一句话“你们不会到我的仇恨。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais vous vous souvenez de ce que nous a dit la guérisseuse ?

但你说的话吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La guérisseuse se dirigea ensuite vers l'homme qui marmonnait tout seul.

然后走到那个喃喃自语的男人身边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu… heu… Tu n'as pas vu le guérisseur Smethwyck, par hasard ?

“你——哦——没见到斯梅绥克吧?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les guérisseurs sont venus lui parler ce matin pour essayer de le convaincre qu'il pourra mener une vie presque normale.

今天早上跟他谈话了,想让他相信他可以过几乎正常的生活。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry, Ron et Hermione échangèrent un regard d'impuissance puis se résignèrent à suivre Lockhart et sa guérisseuse dans le couloir.

他们无可奈何地对视了一下,跟着洛哈特和走去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une rencontre improbable entre un intellectuel bourgeois et une guérisseuse gouailleuse.

- 资产阶级知识分子和厚颜无​​耻的之间不可思议的相遇。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Galadriel y est représentée comme une guérisseuse presque maternelle accueillant au milieu d'un bois idéalisé un blessé qu'elle s'apprête à soigner.

凯兰崔尔夫人被描绘成一位几乎像母亲般的愈者,她在一片理想化的树林中迎接一个受伤的人,准备为他

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Phepsile Maseko pratique le métier de guérisseur à l’aide d’osselets, de coquillages ou de dés.

Phepsile Maseko使用小骨,贝壳或骰子从事的职业。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On l'utilisait dans la cuisine, pour frire, pour cuisiner... On l'utilisait, les guérisseurs l'utilisaient pour fabriquer les onguents.

我们在厨房里用它来煎炸、做饭… … 我们用它,用它来制作药膏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Une équipe de guérisseurs de l'hôpital Ste Mangouste pour les maladies et blessures magiques est en train de l'examiner en ce moment même.

“就在我们说话的工夫,圣芒戈魔法伤病医院的一支医队正在给他做检查。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Beaucoup de gens avaient peur de voir les guérisseurs traditionnels même s’ils le souhaitaient, car cela faisait partie de leurs croyances, de leur héritage.

许多人害怕看到传统,即使他们想去看,因为这是他们信仰的一部分,他们的遗产。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il y a du vécu dans cette histoire pour la réalisatrice I.Mergault qui a elle-même eu recours à une guérisseuse pour soigner son genou.

- 导演 I. Mergault 在这个故事中有一段经历,她自己求助于一位她的膝盖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dès que sa guérisseuse l'eut déposé dans son fauteuil, Gilderoy prit une pile de photos et une plume et se mit à les signer fébrilement.

他刚被按到椅子上,就拉过一沓照片,抓起羽毛笔,狂热地签起名来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et c'est quoi, ça ? demanda-t-il avec colère, alors que le guérisseur le poursuivait de tableau en tableau en bousculant leurs occupants légitimes.

“那是什么东西?”他气愤地问,那追了罗恩六个画框,把画中人推到一边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les guérisseurs appelés sur place n'ont pas pu ranimer Mr Moroz qui avait été blessé dans un accident du travail quelques semaines auparavant.

抢救无效。博德先生数周前在一次工作事故中受伤。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une guérisseuse aux allures maternelles, une couronne de guirlandes dans les cheveux, s'approcha à grands pas en adressant à Harry et aux deux autres un sourire chaleureux.

一个头上戴着金银丝花环的如母亲般的匆匆跑来,热情地对哈利等人微笑着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les mains en or, ce sont celles de J.Balasko, qui joue une guérisseuse qui va soulager le mal de dos affreux d'un écrivain célèbre campé par L.Wilson.

金手是 J.Balasko 的手,他扮演的是一位, 可以缓解 L.Wilson 饰演的一位著名作家的严重背痛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Sennep, Sénomanien, sénonais, senones, Sénonien, sénons, sénopie, s'enorgueillir, senorita, s'enquérir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接