有奖纠错
| 划词

Elle cherche à esquiver cette question gênante.

她力图回避这个令人尴尬的问题。

评价该例句:好评差评指正

La chambre est remplie de meubles gênants.

里塞满了碍手碍脚的家具。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent. C'est bien gênant !

「 那些人吗, 他们有枪, 他们打猎, 这很讨厌。

评价该例句:好评差评指正

Sa présence était fort gênante.

他的在场使人感到十分拘束。

评价该例句:好评差评指正

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于侵扰性告。

评价该例句:好评差评指正

Les jupes trop longues sont gênantes.

太长的裙子是很不方便的。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont supprimé un témoin gênant.

他们除掉了个碍事的证人。

评价该例句:好评差评指正

Ça devient gênant à la fin.

这最后变得让人很为难。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有些显然属于侵扰性类的项目。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question gênante.

这是个尴尬的问题。

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse de l'infrastructure est un problème gênant mais pas insurmontable.

最不发达国家电子商务的有形基不足,造成制约作用,但并不令人望而却步。

评价该例句:好评差评指正

Au chapitre des inconvénients, cette stratégie prolongerait la durée des travaux, ce qui risque d'être gênant.

这项战略的缺点是,工期会延长,因此可能会造成不便。

评价该例句:好评差评指正

La publicité gênante dans l'espace suscitait de vives inquiétudes pour l'avenir.

侵扰性告事关未来的个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement gênant d'entendre des téléphones sonner au milieu d'une affaire très sérieuse.

当我们正在进行严肃的工作时,突然听到电话声响起,会令人感到心烦意乱。

评价该例句:好评差评指正

Cette nuée de faits gênants n'a fait que s'épaissir pendant mon tour de service.

在我任职的道路上不时为这种令人不安的事实的阴云所笼罩。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement aurait fait valoir que la décision du juge l'avait placé dans une situation gênante.

据称,政府说Robbin-Coker法官的裁决使政府颇感难堪。

评价该例句:好评差评指正

Les activités publicitaires gênantes dans l'espace constituent à cet égard un grave sujet de préoccupation pour l'avenir.

侵扰性告就是对未来诸多严重关切中的个。

评价该例句:好评差评指正

Retourner en République de Corée pour préserver le groupe familial serait dès lors gênant et difficile pour lui.

为维护家庭单元返回大韩民国,对他既不切实,而且难以为之。

评价该例句:好评差评指正

La polarisation politique notée dans les rapports précédents a persisté, gênant encore le processus de paix.

以前的报告中指出的政治两极分化继续存在,进步妨碍了和平进程的进展。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.

但在裁军的每个层面,如果我们实话实说,我们都面临着各种困难而令人不快的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


francophobe, francophobie, francophone, francophonie, franco-provençal, franco-québécois, franc-parler, franc-quartier, Francs, franc-tireur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Ça, c’est quand même un peu gênant.

这还是有点尴尬

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Le repas un peu gênant qu'on connaît tous.

那种我都经历过尴尬饭局。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Des erreurs pas forcément gênantes, mais des erreurs très courantes.

这些错误不一定是尴尬,但都是非常常

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ahahahahha ! ! hey ça m'est arrivé la semaine dernière c'était tellement gênant.

哈哈哈!嘿,那是上周发生在我身上,是如此尴尬。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Un moment un peu gênant, et un peu compliqué, pour tout le monde d'ailleurs.

对所有人来说,那一时刻又烦恼、又复杂。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La présence des enfants, quoique gênante en apparence, dans le fait augmentait le bonheur commun.

孩子在场,看起来碍事,实际上加了共同幸福。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ça veut dire que quand on fait ces erreurs, on a la honte, c’est gênant.

这也就是说当我犯了这些错误时,我会感到羞耻,会很尴尬。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent. C'est bien gênant!

" 人," 狐狸说," 他有枪,他还打猎,这真碍事!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourtant, continuait la dentellière, en vous gênant un peu, vous arriveriez à vous acquitter.

“但是,如稍微约束一下开支,要还清债务总不难。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Soit il met cinq ans à faire la photo, et toi tu vis un moment bien gênant.

或者,他拍一张照片需要五年时间,在那里摆姿势特别尴尬。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Mais il y a autre chose dans cette question, et c'est beaucoup plus gênant que le reste.

但是这个问题中还包含着其他东西,这比剩下那些更让人无语。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

En effet, c'est gênant pour les autres personnes. »

因为这会使他人感到不便。”

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Un moment gênant, et compliqué, pour tout le monde d'ailleurs.

对所有人来说,那一时刻又烦恼、又复杂。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Bon ça arrive rarement mais quand ça arrive c'est gênant !

好吧,这种情况很少发生,但当发生时,这就很尴尬了!

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ce qui peut être gênant, c'est l'accumulation en réalité.

可气是现实中堆积。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Parmi les indésirables les plus gênants, il y a les guêpes.

最令人讨厌生物非黄蜂莫属了。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ah c'est gênant, hein? Cela dit, c'est très pratique.

做这个真累,哈?这就意味着他很有效。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est pas gênant, c'est juste drôle.

这并不尴尬,只是很有趣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pas pour trop longtemps, ce qui eût pu être gênant pour le gredin.

时间不要太久,不然,坏蛋会感到拘束。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela ne veut pas dire qu'ils ne peuvent pas être gênants ou perturbateurs.

这并不是说它不会给人产生困扰或不具有破坏性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe, frappé, frappement, frapper, frappeur, frappeuse, fraser, frasera, frasil, Frasnien, frasque, frater, fraternel, fraternellement, fraternisation, fraterniser, fraternité, fratricide, fratrie, fraude, frauder, fraudeur, frauduleusement, frauduleux, fraxinelle, Fraxinus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接