Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.
我对这个英勇解决问题方式很满意。
C'est un combattant héroïque.
这是个英勇战士。
Je tiens à rendre hommage au travail héroïque de ces hommes et femmes.
我要赞扬这些男女作出了大无畏努力。
On veut détruire par là ce qu'un peuple héroïque bâtit avec un immense amour.
他们想要毁灭一个英雄民族用无量无边所创造一切,这就是他们所要采取手段。
M. Lubbers et son équipe font un travail héroïque pour faire face à ce problème.
吕贝尔斯先及其工作人员正在作出真正伟大努力,以解决这一问题。
Cuba juge légitime la lutte héroïque du peuple palestinien contre l'occupation et l'agression israéliennes.
古巴认为,巴勒斯坦人民反对以色列占领和侵略英勇斗争是合法和不屈不挠。
Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.
这是一种不乏自以为是英雄无知牛仔不光彩局面。
Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.
他们很容易受到男性、力量等英雄气概灌输、操纵和影响。
L'amour, ce n'est pas faire des choses extraordinaires, héroïques, mais de faire ensemble des choses ordinaires avec tendresse .
情并不一定轰轰烈烈永垂不朽,我只要你陪我绵细水长流。
L'héroïque victoire des Alliés lors de la Seconde Guerre mondiale, procède d'un engagement de dimension comparable.
二次大战期间,同盟国英勇胜利也是得益于类似努力。
Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.
古巴人民英勇而坚韧不拔精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻。
La résistance héroïque du sud du Liban bénéficie de l'appui total du Liban ainsi que de mon pays.
黎巴嫩南部英勇抵抗得到黎巴嫩和我国完全支持。
Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.
我国武装部队英勇战斗正在一步步地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚侵略。
Il se tient donc résolument aux côtés du peuple héroïque de Cuba dans sa lutte contre cet embargo illégal.
因此,津巴布韦坚决支持英雄古巴人民与这一非法封锁所作斗争。
Nous sommes les descendants de ce peuple héroïque, dont la conscience patriotique et révolutionnaire est plus élevée que jamais.
我们同样是这一英雄人民儿女,我们国和革命热情比以往任何时候都要高涨。
Ces Cubains sont punis pour leur conduite héroïque qui leur fait mériter la reconnaissance et la gratitude de l'humanité.
这些古巴人英雄行为应该受到世人确认和感谢,但他们却为此遭受惩罚。
La paix et la sécurité du monde sont des objectifs qui transcendent les batailles de procédure, aussi héroïques puissent-elles nous paraître.
国际和平与安全目标超越了程序争论,无论其可能显得多么雄辩。
Le peuple portoricain a combattu de manière héroïque pendant plus de cinq siècles, et conserve cependant un statut de territoire dominé.
年来,其人民进行了英勇斗争,但仍处于被统治地位。
L'Intifada héroïque du peuple palestinien contre Israël, Puissance occupante, est une réaction légitime et légale de tout peuple vivant sous occupation.
巴勒斯坦人民反对占领者以色列英勇起义是被占领状况下任何民族都可能作出合理与合法反应。
Nous demandons donc à l'ONU de reconnaître les efforts héroïques du Malawi et de nous aider à préserver l'élan du développement.
因此,我们呼吁联合国认可马拉维巨大努力,协助我们保持发展势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai mis une cape, ça fait plus héroïque.
我身着披风 看上去更像个英雄。
Il n'y avait rien d'héroïque dans ce qu'il a fait.
他做事没有什么可以称为敢。
Dernière pensée, presque égoïste et moins héroïque que les autres, mais qui lui était insupportable.
最后这一,是自私,不如其他思想那样光明磊落,但这一使他不能忍受。
Félicité n'en tira aucun orgueil, ne se doutant même pas qu'elle eût rien fait d'héroïque.
全福一点也不觉得这有什么好骄傲,她连干下了什么英事,也没有想到过。
Il nous emmène dans un voyage héroïque.
他带我们踏上一段英雄之旅。
Le jeune paysan ne voyait rien entre lui et les actions les plus héroïques, que le manque d’occasion.
年轻乡下人在他和最英行为之间只看见缺乏机会,其余什么也看不见。
Je lui disais les guerres de ces peuples héroïques.
我给他说这些英雄人敢战争。
J’étais rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.
解决问题工程如此浩大,使我感到安慰。
On dit " un sauvetagéroïque" et non pas " un sauvetage héroïque" .
我们说 " un sauvetagéroïque " 而不是 " un sauvetage héroïque" 。
Ce seraient des moutons héroïques, se laissant égorger sans mot dire.
那将是英绵羊,任人宰杀而不吭一声。
Il avait fait son devoir, et un devoir héroïque.
他履行了他责任,而且是一个英雄责任。
Oui, oui, dit l’enfant enorgueilli, en prenant une pose héroïque, nous les tuerions !
“是呀,是呀,”孩子骄傲地说,摆出英雄姿态,“咱们会把狼杀死!”
Quel lien existait-il entre ces âmes héroïques et l’âme du capitaine Nemo ?
那么这些英雄心灵和尼摩船长心灵有什么相通之处呢?
Le château est, d’ailleurs, beaucoup plus jeune que l’héroïque prince de Danemark.
那古堡也比英丹麦王子要年轻得多。
Votre combat pour la défense de votre nation est héroïque et il nous inspire.
你们为保卫国家而进行斗争是英,这激励着我们。
L'art héroïque dont l'exposition se trouve dans le pavillon d'en face.
英雄艺术展览在对面展馆。
Cet homme avait des côtés héroïques et des côtés équivoques.
这人,有他英可敬一面,也有他暧昧可疑一面。
Un an d'efforts pour tous. D'angoisses, de sacrifices. De fiertés aussi et d'actes héroïques.
一年来大家不懈努力。有痛苦,有牺牲。同时也有骄傲和英事迹。
Ce trait fut héroïque de la part d’une âme jalouse et fière.
就一颗嫉妒而骄傲心灵来说,这个举动颇有英雄气概。
Boniface de La Mole lui semblait ressuscité, mais plus héroïque.
博尼法斯·德·拉莫尔似复活了,然而更有英雄气概。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释