有奖纠错
| 划词

Tes habits sont tous ici.

衣服都在这里。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne ressemble point à nos habits.

有人像我们这么打扮。

评价该例句:好评差评指正

Je me vêts convenablement, je n'aime pas les habits vulgaires.

我穿着得体,我不喜欢粗俗打扮。

评价该例句:好评差评指正

A huit heures, elle commence à laver les habits et aménager les chambres.

她会先坐下来看一小时书,在八点时候开始洗衣服和收拾房间。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi tu portes des habits rouges ?

为什么你这小P孩要穿红色衣服?

评价该例句:好评差评指正

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。

评价该例句:好评差评指正

Je me sens crevé, je veux bien prendre la douche, et puis change des habits.

我感到累了,真想冲个淋浴,换换衣服.

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,对有消失,可能会以新式出现。

评价该例句:好评差评指正

Des Nord Coréens dansent en habits traditionnels à Pyongyang pour célébrer le 66e anniversaire du régime communiste en place.

穿着传统服饰人在平壤街头跳舞,这是为了纪念共产主义制度在此建立66周年。

评价该例句:好评差评指正

Il enfle ses habits, met sa coiffe, se couche dans son lit et tire les rideaux.

他穿上外婆衣服,躺在床上,且把床帏拉了下来。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait une centaine de soldats en habits militaires et civils, y compris quelques femmes.

大约有100名身着军服和便服士兵,其中包括几个女兵。

评价该例句:好评差评指正

Va prendre les habits d’une princesse déposés près du saule, et celle que tu aimes deviendra ta femme.

“你去把仙女放在柳树边衣裙拿走。这样,你喜欢那个仙女就会成为你妻子。”

评价该例句:好评差评指正

21 L'éternel Dieu fit à Adam et à sa femme des habits de peau, et il les en revêtit.

21 耶和华神为亚当和他妻子用皮子作衣服给他们穿。

评价该例句:好评差评指正

Son article 14 dispose que les citoyens ouzbeks ne sont pas autorisés à porter des habits religieux dans les lieux publics.

其中第14条规定,乌兹别克国民不得在公共场所穿戴宗教装束 。

评价该例句:好评差评指正

Les élèves sont en train de retourner chez elle. Leurs habits vivants et leurs cartables coloris constituent une tableau impréssionnante.

路上碰到放学回家孩子。她们一脚深一脚浅走在雪地中。颜色衣服和书包,在雪背景下显得格外生动。

评价该例句:好评差评指正

Il s'était attaché également à cultiver chez les Samis la fierté de leur langue, de leurs habits traditionnels et de leur culture.

还作出努力,提高萨米人对自己语言、传统服装和文化自尊。

评价该例句:好评差评指正

La pluie a percé tous mes habits.

雨把我衣服淋个透湿。

评价该例句:好评差评指正

Les habits des personnages et le paysage sont colorés en premier lieu avec les couleurs primaires rouge, jaune, bleu, ou secondaires vert, orangé, violet.

衣服人物和风景颜色首先原色红,黄,蓝,绿或中学,橙色,紫色。

评价该例句:好评差评指正

Un enquêteur s'est rendu à son appartement et les a cherchés mais n'a rien trouvé car l'auteur avait confié les habits à des proches.

一名调查人员到她公寓来搜查衣物,但一无所获,因为提交人这时早已把衣物交给亲戚。

评价该例句:好评差评指正

Bien que HAIBAO soit la seule mascotte de l'Expo, elle peut avoir de différentes images par l'interprétation des actions et le changement des habits.

虽然只有一个,但通过动作演绎、服装变化,可以千变万化,态各异,展现多种风采。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


romanzovite, romarchite, romarian, romarin, rombière, rombo, Rome, roméine, roméique, roméite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Elle nous mettait des habits propres, elle nous coupait les ongles.

她给我们穿上干净,给我们剪指甲。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 驴托托

Maman a oublié de préparer mes habits. Tant pis!

妈妈忘记准备我的。算了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

En attendant je mangerai mes habits et ma montre.

“学的时候,我吃我这和表。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il faut s’acheter de nouveaux habits et se couper les cheveux.

腊月里,人们会给自己添置新并把头发理好。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Ils avaient pris des habits de religieuses et faisaient de l’auto-stop.

他们曾打扮成修女的样子,且撘过便车。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Bien lui prit d’avoir deux habits.

幸好他有两

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Tout le saint-frusquin y passait, le linge, les habits, jusqu’aux outils et aux meubles.

所有的家当都不断地流向当铺,从外,到家具、工具,所有能当的东西都当了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos lui fit signe d’aller chez d’Artagnan, et d’en rapporter des habits.

阿托斯向他打一下手势,要他去达达尼昂的家拿回一些来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert portait des habits de coupe sportive et semblait à l'aise dans la vie.

他穿一身运动式的裳,生活似乎很宽裕。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le deuil est dans le cœur et non dans les habits.

戴孝在乎心,不在乎。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Suivant leur position sociale différente, ils avaient des habits, des redingotes, des vestes, des habits-vestes .

他们根据不同的社会地位,有的穿全,有的穿长外,有的穿短外,有的穿两用外

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors il faut donc renoncer à se procurer les habits que je désire ?

“那么我只能放弃这个念头了?”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Quand les parents furent endormis, il se leva, enfila ses habits, et sortit de la maison.

当父母睡着后,他起身,穿上,离开了家。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un jeune homme comme vous, ça doit avoir de beaux habits.

象您这样一个青年,应当穿上漂亮才对。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils n’avaient rien, sauf les habits qu’ils portaient au moment de la catastrophe.

这时,除去随身之外,他们什么也没有了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Après-demain matin, ce tailleur vous portera deux habits ; vous donnerez cinq francs au garçon qui vous les essaiera.

后天早晨,裁缝会给您送两;您给试的伙计五个法郎。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Elles étaient enchantées et elles s'occupèrent immédiatement à choisir les habits et les coiffures qui les mettraient en valeur.

她们很开心,立刻开始选择合适的着以及合适的发型,来使她们看起来高贵优雅。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle alla avec lui à la fenêtre du cabinet ; elle prit ensuite le temps de cacher ses habits.

她跟他一起走到房间的窗前,然后她藏好他的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On fit venir le marchand d’habits. Il acheta la défroque vingt francs.

他们把那装商人找来。他出二十法郎买了那身短命

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Dans ses habits mouillés qui fumaient sur son corps, devant le poêle rougi.

他身上穿的给汗水浸湿了,背靠着烧红了的火炉,一直冒汽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ronchon, ronchonnement, ronchonner, ronchonneur, ronchonnot, ronchus, roncier, roncière, ronciné, rond,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接