有奖纠错
| 划词

Le vent hale le nord.

[海]风向转北。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait notamment envisager les moyens d'aider les pays à assurer une consommation viable de CFC et de halons.

有必要对各种帮助各国确保可持续的氟氯化碳和哈龙消费的途径进行审议。

评价该例句:好评差评指正

De suivre de près les progrès accomplis par le Pakistan dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive des halons.

密切监测巴基斯坦在逐步淘汰甲基方面取得进展的情况。

评价该例句:好评差评指正

Il se révélera difficile aussi de faire en sorte que les halons en dépôt soient mis à la disposition des pays où leur utilisation serait nécessaire.

确保能向需要哈龙用途的具体国家提供库存的哈龙,也将将是一种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté qu'il était nécessaire de définir des mesures d'incitation plus importantes pour identifier les solutions de remplacement des halons afin d'empêcher la constitution de stocks.

她补充说,需要规定更多的奖励措施,以寻求使用它们的替代品来防止库存的进一步增加。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des choix techniques pour les halons s'était vu confier la tâche de rassembler des données de base et de prendre contact avec l'Association du transport aérien international (IATA).

哈龙技术选择委员会被指定收集背景资料并同国际空运协会(空运协会)联系。

评价该例句:好评差评指正

La Force a aidé à organiser plusieurs grands pèlerinages de Chypriotes grecs et de Chypriotes turcs, respectivement au monastère Saint-André au nord et à la mosquée de Hala Sultan au sud.

部队帮助安排了希族北部的阿波斯托尔·安德烈斯道院和土族南部的·清真寺的几次大型朝圣活动。

评价该例句:好评差评指正

M. David Catchpole, candidat au poste de Coprésident du Comité des choix techniques pour les halons, a présenté le plan d'action conjoint du Comité et de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

哈龙技术选择委员会联席主席David Catchpole先生介绍了委员会和国际民航组织(民航组织)的联合行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Comme première mesure, ils ont conçu le projet de rendre possible la célébration du culte dans la mosquée Hala Sultan Tekke à Larnaca et au monastère de l'apôtre Saint-André dans la péninsule de Karpas.

作为第一步,他们计划努力实现以下目标:恢复在Larnaca的Hala Sultan Tekke清真寺和在Karpas半岛的Apostolos Andreas道院的朝拜活动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il semblait y avoir un problème important en Afrique avec les halons contaminés, problème qui, sur ce continent, était aggravé en raison de l'aptitude limitée à certifier la pureté des halons recyclés.

此外,非洲的哈龙污染问题看来已变得十分严重;该地区缺乏对经过再循环处理的哈龙的纯度进行认证的能力则又进一步加剧了该区域的哈龙污染问题。

评价该例句:好评差评指正

Par contre l'optimisme croissant suscité par l'élimination des utilisations à des fins essentielles des CFC, des halons et d'autres substances pourrait bien n'être pas de mise en ce qui concernait le bromure de méthyle.

与此同时,们在逐步淘汰氟氯化碳、哈龙和其他物质的必要用途方面取得的成功的日趋增长的乐观态度似不一定能够延伸甲基溴方面。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant a suggéré que l'on évite d'employer le terme « banque » vu les risques de confusion possible avec l'emploi de ce terme dans le cadre du Protocole de Montréal en référence aux banques de halons.

有一位代表建议,也许应该避免采用“库存”这一词,因为它可能会与《蒙特利尔议定书》中关于哈龙库存的用法相混淆。

评价该例句:好评差评指正

M. David Catchpole, qu'il est envisagé de nommer Coprésident du Comité des choix techniques pour les halons, a présenté le plan d'action du Comité concernant le nouveau système de protection contre les incendies des aéronefs.

获提名担任哈龙技术选择委员会联席主席的David Catchpole先生向会议介绍了该委员会针对新型飞机消防设备制订的行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pas de doute que la cessation de la production licite de CFC et de halons fera diminuer la fréquence des expéditions de ces substances chimiques, et réduira le poids de toute procédure de consentement préalable.

不可否认的是,随着氟氯化碳和哈龙的合法生产被关闭,这些化学品的装运数量将下降,从而减轻了事先知情同意程序的负担。

评价该例句:好评差评指正

Les stocks de substances réglementées comprennent les dépôts de halons et d'autres substances détenues par des gouvernements ou des entreprises, soit parce qu'ils entendent les utiliser à une date à venir, soit parce qu'ils jugent les coûts de destruction excessivement élevés.

消耗臭氧层物质库包括政府或公司持有的哈龙和其他物质储存,原因要么是因为它们打算日后加以使用,要么是因为认为销毁成本过高。

评价该例句:好评差评指正

A propos de la question de l'offre et des émissions de halons, il a indiqué qu'il fallait actualiser les modèles du Comité pour la prévision des disponibilités et que l'on rassemblait des données supplémentaires qui seraient prises en compte dans la prochaine évaluation.

关于哈龙的供应和排放问题,他解释说,哈龙技术选择委员会用于对所需供应的可得性进行预测的模式需加以更新;目前正在为此而收集更多的资料,拟用于在即将进行的评估之中。

评价该例句:好评差评指正

En réponse aux questions concernant le financement des banques de halons, M. Lambert  Kuijpers a dit que la question serait abordée lorsque le Groupe de travail à composition non limitée se pencherait sur celle des besoins de financement lors des discussions sur la reconstitution.

针对有哈龙库存所涉供资事项提出的问题,Lambert Kuijpers先生说,在不限成员名额工作组在增资问题会议审议供资需求事项时将会着手处理此方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Présentant ce sous-point, la représentante de l'Australie a rappelé que les Parties avait prié le Comité des choix techniques pour les halons du Groupe de l'évaluation technique et économique d'examiner la question des stocks de halons.

澳大利亚代表在介绍这一次项目时回顾说,缔约方请哈龙技术选择委员会的技术和经济评估小组审议哈龙库存议题。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, plusieurs intervenants ont noté l'importance de soutenir les capacités des Parties visées à l'article 5, notamment en matière de constitution de réseaux ainsi que la nécessité d'accorder une attention soutenue aux stocks de halons étant donné que l'élimination avait atteint une phase avancée.

最后,有一些评论意见指出了维持第5条缔约方的能力和建立网络的重要性,指出需要对哈龙库给予密切关注,因为这种物质的逐步淘汰工作已经了高级阶段。

评价该例句:好评差评指正

Pour y parvenir, on pourrait collecter et détruire les CFC et les halons présents dans certains équipements et dans les mousses, réduire l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, et accélérer l'élimination des HCFC dans tous les pays concernés.

可通过以下方式实现这一加速:收集和销毁设备和泡沫产品中含有的氟氯化碳和哈龙、减少使用检疫和装运前豁免的用途、以及加速在所有国家中逐步淘汰氟氯烃的步伐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sexothérapeute, sexothérapie, sex-ratio, sex-shop, sextant, s'extasier, sexte, sextet, sextidi, sextillion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On les halait à bord, et avec eux les tortues auxquelles ils adhéraient.

于是,上的人就把它们连着被它们粘住的海龟一块拖回上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais en le halant sur le sable, jusqu’au pied même des Cheminées ? …

“可是能不能在‘石窟’底下的沙滩上呢?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le canot fut halé sur la grève jusqu’auprès des Cheminées, et tous se dirigèrent vers l’échelle de Granite-house.

平底在“石窟”附近的海面,大家都往“花岗石宫”的软梯跑

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, les colons, réunissant leurs efforts, parvinrent à haler ces épaves.

在居民们的共同努力之下,沉的残骸被拉上来

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On halait sur les palans des porte-embarcations, et un canot était mis à la mer. Sept hommes y descendirent.

一只小下来,七个人跳。他们都带着滑膛枪。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant notre absence, les filets avaient été tendus, et j’observai avec intérêt les poissons que l’on venait de haler à bord.

当我们不在上的时候,鱼网下海中,我很感兴趣地观察人们刚拉上来的鱼类。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Hala Abou Hassira, ambassadrice de Palestine en France.

哈拉·阿布·哈西拉, 巴勒法国大使。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Après beaucoup de peines et de périls, ils la saisirent, nous les halâmes jusque sous notre poupe, et nous descendîmes dans leur barque.

相救;我们则从一根带有浮筒的绳子,并尽量把绳子长。小艇上的人几经努力,终于抓住绳子。我们就慢慢把小艇拖近尾,全体员才得以下小艇。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Il leva la tête ; elle s'élançait, quand on retira l'échelle tout à coup. Le paquebot, que des femmes halaient en chantant, sortit du port.

他仰起头,她朝前冲,梯子忽然抽掉。几个女人边唱边拉。邮港口。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Canot et épave furent alors halés sur le sable, et, comme la mer se retirait déjà, ils ne tardèrent pas à demeurer à sec.

于是,他们把平底和箱子都上沙滩,这时候正赶上退潮,他们很快就高居在没有水的海滩上

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ce n'était rien de plus qu'un radeau de troncs d'arbres halé à de gros filins par une vingtaine d'hommes marchant sur la berge.

它只不过是一筏树干,由几十个在岸上行走的人用大绳索

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le vent hala plutôt la partie sud-est, et, dans ces conditions, le rivage de Granite-house se trouvait complétement couvert par le redan de la pointe de l’Épave.

风向转往东南,“花岗石宫”的整个海滩都有遗物角给挡住风。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant deux heures, Cyrus Smith et ses compagnons furent uniquement occupés à haler les espars sur le sable et à déverguer, puis à mettre au sec les voiles, qui étaient parfaitement intactes.

赛勒-史密和他的伙伴们费两个钟头的工夫,把圆材拖上沙滩来,然后又把上的帆铺开,打算把它们晾干,这些帆丝毫没有损坏。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussitôt il « se ferra » lui-même, en donnant une violente secousse au câble, et les matelots halèrent le monstrueux squale au moyen d’un palan frappé à l’extrémité de la grande vergue.

它立刻拖着缆索猛列地一摇,被钩上。水手们赶快旋转帆架末端的辘轳,把那怪物上来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Par surcroît de précaution, Pencroff, Nab et Ayrton le halèrent sur la petite grève qui confinait à l’un des côtés de la crypte, en un endroit où il ne courait aucun danger.

防备万一起见,潘克洛夫、纳布和艾尔通又把拉回洞内,在洞壁一边的沙滩上,在这里是不会受到任何损伤的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On essaya alors de haler le monstre à bord, mais son poids était si considérable qu’il se sépara de sa queue sous la traction de la corde, et, privé de cet ornement, il disparut sous les eaux.

于是人们尝试着这只怪物上,但它重得吓人,以致于在绳子的拉力下把尾巴揪断飞,它就拉着没尾巴的身体消失在水中。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Donc ce qu'on appelle le bronzage aujourd'hui couramment, c'est la caractéristique d'une peau qui est halée par le soleil, c'est-à-dire foncée par son exposition aux rayons du soleil.

所以我们今天通常所说的晒黑是皮肤被的特征,也就是说被太阳光线照射而变黑。

评价该例句:好评差评指正
法国百大歌曲榜单-rap

Marseille hala, plus d'âme, les petits passent à l'acte (ouais)

评价该例句:好评差评指正
Topito

Se dire qu’avec notre beau teint halé on va sûrement réussir à mettre le grappin sur un sympathique surfer et se retrouver trois vagues plus tard

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sexualité, sexué, sexuel, sexuellement, sexueur, sexy, seyant, seybertite, seychelles, Seychellois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接