有奖纠错
| 划词

Le poisson se débat au bout de l'hameçon.

鱼在鱼钩上挣扎。

评价该例句:好评差评指正

"Si tu veux savoir qu’il y a un hameçon ou non, quel principe dois-tu appliquer ?" demande encore la fille.

“要判断里面有没有钓钩,必须掌握什么原则呢?”小鱼又问。

评价该例句:好评差评指正

Outre la palangre, il est capturé à la ligne et au hameçon, ainsi qu'au moyen de filets maillants ancrés.

除了钓之外,还以钩线钓和锚定刺网捕捞此鱼种。

评价该例句:好评差评指正

Des techniques d'effarouchement à la fois simples et efficaces permettent cependant d'éloigner les oiseaux de mer des appâts accrochés aux hameçons.

利用驱鸟装置使鸟类不那么容易接触饵钩已经证明是简单有效的办法。

评价该例句:好评差评指正

Les requins sont principalement pris au filet maillant, à l'hameçon ou au chalut.

鲨鱼主要是以刺网和钩或拖网捕获的。

评价该例句:好评差评指正

La pêche à la palangre constitue une menace considérable sur les espèces d'oiseaux de mer qui sont souvent pris dans les hameçons des palangres en haute mer.

也是各种海鸟的重大威胁,公海上的海鸟常上的鱼钩捕获。

评价该例句:好评差评指正

Les tortues marines luth se prennent dans les hameçons des palangres et il arrive souvent qu'elles se noient avant la remontée des lignes ou que les tortues puissent être rejetées à la mer.

棱皮海龟上的钓钩钩住,常常在收回钓并将海龟放归大海之前就

评价该例句:好评差评指正

D'après certaines informations recueillies dans des pêcheries de thon situées au large des côtes du Brésil et de l'Uruguay, il y aurait une prise accessoire d'oiseaux de mer pour 200 à 300 hameçons.

巴西和乌拉圭岸外金枪鱼渔业报告,每200至300个钓钩就误捕一只海鸟。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont déclaré qu'ils continuaient à s'employer, aux niveaux bilatéral et multilatéral, à répandre l'utilisation d'hameçons circulaires de façon à réduire les captures accidentelles du fait des palangriers et la mortalité qui en résultait.

美国指出,它继续进行双边和多边合作,推广环形鱼钩的使用,以减少捕捞导致的副渔获物和副渔获物亡。

评价该例句:好评差评指正

L'Uruguay et les États-Unis ont indiqué qu'ils mènent des études conjointes sur les effets des hameçons circulaires sur les prises accidentelles de tortues ainsi que sur les effets d'autres dispositifs de réduction des prises accidentelles sur les oiseaux de mer.

乌拉圭和美国表示,它们正在联合研究环形钩对海龟副渔获物的影响,并研究其他减轻影响的措施对海鸟副渔获物的影响。

评价该例句:好评差评指正

"En fait, le principe dont tu as parlé," dit la mère, "est que lorsqu’une chose est délicieuse et la moins chère sans devoir payer plus, c’est justement là qu’il peut y avoir un hameçon !"

“其实,你的原则,其中谈到,”母亲说:“是,当是美味,更便宜的东西,而无需付出更多,这就是有可能是钩!”

评价该例句:好评差评指正

On peut établir une classification des types de pêche au requin, comme suit : pêche côtière au hameçon et au filet maillant, captures accessoires par des chaluts démersaux, captures accessoires en eau profonde et captures accessoires de requins pélagiques (essentiellement par des palangriers thoniers et des sennes coulissantes).

沿岸钩钓和刺网渔业;底层拖网副渔获物;深水副渔获物;中上层副渔获物(主要为金枪鱼钓和围网渔业的副渔获物)。

评价该例句:好评差评指正

La pêche à la palangre des espèces pélagiques du Pacifique est une technique de pêche très peu sélective qui utilise des lignes en monofilaments dans les eaux peu profondes des hautes mers sur une zone qui peut s'étendre sur 60 milles et comporter des milliers d'hameçons munis d'appâts.

太平洋中上层捕鱼是一种极其没有选择性的捕鱼技术,这种技术是在公海浅水面使用单纤丝长达60英里,上面装有数千个装有钓饵的鱼钩。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'une des espèces les plus abondantes et les plus pêchées du monde, souvent comme prise accessoire de la pêche hauturière à la palangre, mais aussi de la pêche à la ligne et au hameçon ou de la pêche au chalut pélagique, voire au chalut de fond à proximité des côtes.

它是世界上丰量最高、捕获最多的鲨鱼之一,常常是中上层钓作业的副渔获物,但也为钩线钓、中上层拖网,甚至是近岸的底层拖网所捕获。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie a donné des informations sur la recherche expérimentale sur des engins de pêche ne présentant aucun risque pour l'environnement tels que l'utilisation des mailles et des bobines carrées dans les filets des chaluts et étudie également l'utilisation d'hameçons autoferrants comme moyen de réduire la mortalité des tortues de mer.

马来西亚报告称它开展了研究,测试无害环境渔具的情况,如在拖网上使用正方网目尺寸和绕线筒;还正在探讨使用圆形鱼钩,降低海龟的亡率。

评价该例句:好评差评指正

La pêche à la palangre en haute mer, appelée également pêche benthique, se pratique à l'aide d'un engin statique qui se compose d'une ligne épaisse en acier ou en matière synthétique sur laquelle sont montés des lignes plus courtes ou des hameçons auxquels sont accrochés des appâts (jusqu'à 12 000 par ligne).

底层定置,亦称底层,是由一根上面有短或饵钩(每条子上可有12 000个)的粗合成纤维或钢丝组成的静止渔具。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les mesures prévues par les lois et règlements, on citera le déploiement d'observateurs sur les palangriers, l'utilisation de dispositifs visant à effaroucher les oiseaux, la position de nuit, le rejet des déchets de poissons, l'utilisation d'appâts complètement décongelés, l'obligation de retirer les hameçons des déchets de poisson rejetés à la mer et la libération des oiseaux encore en vie.

进行观察、使用驱鸟线和其他惊鸟装置、夜间放钓、有策略地倾倒下脚料、使用全解冻鱼饵、将钓钩从废弃下脚料上取下和释放捕捞上船的活鸟。

评价该例句:好评差评指正

De petites quantités sont capturées à l'occasion d'activités de pêche traditionnelle et de loisir (y compris la pêche sportive et la chasse sous-marine), dans des filets maillants de plage et par des programmes de pêche destinés à protéger les baigneurs (utilisation de lignes faites d'un grand hameçon appâté accroché à un flotteur en forme de tambour ancré au fond de la mer).

少量鲨鱼是传统渔业和游钓渔业(包括深海游钓和潜水运动人士)捕获,并作为海滨浴场防护设施的海滩刺网和鼓线钓捕获。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超锥, 超卓, 超子, 超自然, 超自然的, 超自然的东西, 超自然的现象, 超自然主义, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, les gallinacés se promenaient entre les hameçons, sans trop s’en préoccuper.

这时候,松鸡在钩子附近走来走去,丝毫没有注意地上的钓饵。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Trois tétras, très-voraces sans doute, avalèrent à la fois l’appât et l’hameçon.

几乎是同时,有三只贪吃的松鸡,连虫带钩地把食饵吞了下去。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Tous deux tirèrent leurs fils, les roulèrent, accrochèrent dans les bouchons de liège les hameçons nettoyés et attendirent.

这两位收了线,卷起来,将洗干净了的鱼钩勾到软木塞上,等着。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Parce que le croc, l'hameçon, bin c'est lui qui va mordre la bouche de la morue, quelque part.

因为这个獠牙,钓鱼钩,就是它要把鳕鱼的嘴咬掉。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les secousses éveillèrent bientôt l’attention des gallinacés, et les hameçons furent attaqués à coups de bec.

绳子一动,松鸡就被吸引过来了,它们用嘴啄食钩子上的食饵。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Eh bien, nous pouvons fabriquer des lignes et voir si l’hameçon aura autant de succès ici-bas que dans les océans sublunaires.

“我们可以做一些线和鱼钩,看看是不是可以和地面上一样得到成果。”

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Mais les pêcheurs diront pas un hameçon.

但渔民不说钓鱼钩。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Si vous n'avez pas peur de mordre à l'hameçon ?

鱼钩对鱼来说又怎么会刺耳?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce fut autour d’eux qu’il imagina de tendre ses lignes, — non des lignes à collets, mais de véritables lignes à hameçon.

他就打算在这些窝的旁边布置绳索——不是圈套,而是真正的钓丝。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À midi, Hans prépare un hameçon à l’extrémité d’une corde ; il l’amorce avec un petit morceau de viande et le jette à la mer.

中午,汉思斯把鱼钧系在线上,拿一块肉当作鱼饵,然后放进海里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant que nous effleurions les fonds du banc de Terre-Neuve, je vis parfaitement ces longues lignes, armées de deux cents hameçons, que chaque bateau tend par douzaines.

当我们穿过纽芬兰暗礁时,我清楚地看到了一些长长的钓鱼线,每条线上都有200个鱼钩,而每条船上都垂下十来根这样的线。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Deux fagots de bois suffisent , par le produit de leur vente, à la vie de chaque jour; un hameçon avec sa proie, un filet chargé suffisent pour assurer l’existence.

两束柴薪为活计,一竿钓线是营生。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Au mois d’automne, quand la lune se reflète sur les fleuves, l’hameçon solitaire demeure plongé sous les flots ; sur les montagnes, au printemps , aucun homme ne trouble le bruit des pas.

秋月晖晖常独钓,春山寂寂没人逢。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

L’hameçon et le filet variés à l’infini suffisent aux besoins du pêcheur : savoir lier le bois en faisceau et l’emporter sur l’épaule sont deux choses qui soutiennent le bûcheron pendant toute sa vie.

钓网多般堪赡老,担绳二事可容终。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les lignes furent faites de minces lianes, rattachées l’une à l’autre et longues de quinze à vingt pieds. De grosses épines très-fortes, à pointes recourbées, que fournit un buisson d’acacias nains, furent liées aux extrémités des lianes en guise d’hameçon.

钓丝是用细爬藤接起来的,每根长十五到二十英尺,潘克洛夫从一棵矮小的刺槐上把粗大结实的倒刺扳下来,绑在爬藤的一头当作钩子。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Il s'agit làbas, et plongea son hameçon dans l'eau profonde de la mer.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Un jour, le pêcheur a la pêcher près de la falaise et bleu, il s'agit làbas et plongeant son hameçon dans l'eau profonde de la mer.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠, 巢穴, 巢状的, , 朝…, 朝…方向, 朝…航行, 朝…看一眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接