Le chien happe un morceau de viande.
狗叼着一块肉。
Notre conflit a reçu le surnom tragique de « guerre des enfants » car, non seulement les enfants ont été les victimes de ce conflit armé dans lequel ils ont été happés, mais ils ont aussi été les auteurs de certaines des atrocités commises.
这场冲突被称为“战争”,因为可悲是,不仅是他们所卷入武装冲突受害者,而且也是所犯下一些暴行行为者。
Ici, le Libéria tire les enseignements de l'histoire, car les ex-combattants qui n'ont pas pu être véritablement réinsérés et réintégrés dans la société courent en effet le risque d'être à nouveau happés dans le cycle de la violence et du conflit.
在这里,利比里亚还记得历史教训:不切实安置和重返社会前战斗员,就有可能重蹈暴力犯罪和冲突覆辙。
Tout en indiquant que la majorité de celles et ceux qui se prostituent, que ce soit dans des maisons closes ou dans la rue, sous la pression de proxénètes ou occasionnellement, ont été happés dans l'engrenage dès leur enfance ou leur adolescence, ONUSIDA ne parvient pas véritablement à les considérer, malgré leur nombre très élevé, comme des victimes de la traite au sens défini par le Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants.
艾滋病规划署指出,世界上有许多“[在一般妓院或被皮条客操纵卖淫]在年或青春期就开始从事卖淫活动”,而且相当多在街上卖淫或时断时续地从事卖淫活动, 这么多都没有被适当地归为《关于预防、禁止和惩治贩运口别是妇女和行为议定书》所界定贩运受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。