Parlez-moi de votre amitié avec Mme Hart.
和我说说您和Hart夫人的友谊。
Mme Hart (Canada) réitère son soutien à la notion de diligence évoquée par la Rapporteuse spéciale et espère qu'elle saura intégrée dans l'étude approfondie du Secrétaire général toutes les formes de violence contre les femmes.
Hart女士(加拿大)重申支持特别报告员的适当努力概念,希望这一概念能够体现在秘书长关于对妇女的一切形式暴力的深入研究中。
Le Président dit que le Groupe des États d'Europe de l'Est a proposé M. Koudelka (République tchèque), le Groupe des États d'Amérique latine M. Hart (La Barbade) et le Groupe des États d'Europe de l'Ouest et d'autres États M. Toscano (Suisse), aux postes de vices présidents et que le Groupe des États d'Asie a proposé M. Alshahibi (Yémen) au poste de Rapporteur.

说,东欧国家集团、拉丁美洲国家集团及西欧和其他国家集团分别提名考德尔卡
(捷克共和国)、哈特
(
多斯)和托斯卡诺
(瑞士)担任副
,亚洲国家集团提名阿勒沙希比
(也门)担任报告员。
Mme Hart (Canada) dit que son Gouvernement n'a pas été en mesure d'appuyer pleinement le document issu de la sixième session du Groupe de travail sur le droit au développement en raison de certaines recommandations et conclusions concernant le commerce international et la politique du développement qui sont incompatibles avec les débats qui se déroulent dans des enceintes plus appropriées.
Hart女士(加拿大)说,加拿大政府并不完全支持发展权工作组第六届会议的成果文件,因为关于国际贸易和发展政策的某些建议和结论,与其他更恰当的论坛目前正在进行的讨论不相一致。
Avant de terminer, je voudrais saisir cette occasion pour remercier très sincèrement le Président de la Deuxième Commission, M. Aminu Bashir Wali, du Nigéria, ainsi que les Vice-Présidents, M. Stefano Toscano, de la Suisse, M. Juraj Koudelka, de la République tchèque, et M. Selwin Charles Hart, de la Barbade, pour leur extraordinaire collaboration et leur partenariat durant cette session difficile mais très fructueuse de la Deuxième Commission.
在结束发言之前,我借此机会最诚挚地感谢第二委员会
——尼日利亚的阿米努·
希尔·瓦利
以及各位副
——瑞士的斯特凡诺·托斯卡诺
、捷克共和国的尤拉伊·考德尔卡
和
多斯的
尔温·查尔斯·哈特
,他们在第二委员会本届最具挑战性和最成功的会议期间进行了非凡的配合与协作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。