有奖纠错
| 划词

L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.

腊文化中心的一项主要兴趣文化认同。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la Grèce, sur une population de 11 millions d'habitants, 1 million seraient d'origine non hellénique.

关于腊,据说其1,100万人口中有100万人腊裔的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une tradition ancienne qui reflétait le besoin de paix qu'éprouvait le monde hellénique antique.

奥林匹克运动会一个悠久传统,它产生于古代腊文化地区对和平的需要。

评价该例句:好评差评指正

Pour améliorer leur accès, l'Université hellénique ouverte propose un enseignement par correspondance aux étudiants diplômés et non-diplômés.

了增入学机会,腊开放大学提供本科和研究生的远距离教育。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités helléniques ont, quant à elles, rappelé leur souhait de voir la réunification des sculptures à Athènes.

腊当局则再次表示望将所有雕塑集中到雅典。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : J'invite le Vice-Ministre des affaires étrangères de la République hellénique, S. E. M. Yannis Valinakis, à prendre la parole.

主席(以法语发言):我现在请腊共和国外交部副部长扬尼斯·瓦里那基斯先生阁发言。

评价该例句:好评差评指正

En tant que membre du Parlement hellénique, c'est un honneur pour moi d'être à la tête de la délégation de mon pays.

腊议员,我对率领我国代表团感到荣幸。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Anastasios Giannitis, Ministre délégué aux affaires étrangères de la République hellénique.

代理主席(以法语发言):我现在请腊共和国外交部副部长阿纳斯塔西奥斯·伊安尼蒂斯先生阁发言。

评价该例句:好评差评指正

La police hellénique a mis en place dans son quartier général une base de données sur les personnes interdites de séjour en Grèce.

腊警察总部已建立了一个关于被禁止进入腊的人员的数据库。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : J'invite à présent S. E. M. Petros Molyviatis, Ministre des affaires étrangères de la République hellénique, à prendre la parole.

主席(以英语发言):我现在请腊共和国外交部长彼得·莫利维亚蒂斯先生阁发言。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 43 dans le texte français, l'intervenant demande de remplacer le mot latinogène « colloque » par le mot hellénogène « symposium », puisqu'il s'agit d'une initiative hellénique.

要求将法文本第43节 “colloque”这个拉丁字腊字“symposium”,因这个专题讨论会腊提出的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la République hellénique ait rejeté cette proposition, la République de Macédoine la réitère avec l'espoir qu'elle pourra être maintenant acceptée par la République hellénique.

尽管腊拒绝这项提议,马其顿共和国还要再次提出,腊共和国现在能接受这一提议。

评价该例句:好评差评指正

Profitant de son statut de membre permanent, la République hellénique a commencé à faire obstruction à notre intégration à l'Union européenne, en usant des mêmes arguments.

腊共和国利用其常任成员身份,以同样的理由阻挠我们入欧洲联盟。

评价该例句:好评差评指正

En décembre de la même année, il est nommé Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de Sa Majesté le Roi du Maroc auprès de la République hellénique de Grèce.

同年12月,他被任命摩洛哥国王陛腊共和国特命全权大使。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre culturel hellénique (CCH) organise tous les mois une conférence de presse à laquelle il invite les journalistes tenant la rubrique culturelle des divers périodiques paraissant dans notre pays.

腊文化中心每月组织新闻发布会,邀请全国多家报纸的文化记者参

评价该例句:好评差评指正

Le Centre hellénique de contrôle des maladies infectieuses a créé un centre de soutien psychologique pour les personnes séropositives à faible revenu, qui peuvent y recevoir aussi des soins bucco-dentaires gratuits.

腊传染病控制中心低收入的艾滋病毒阳性感染者提供心理支持,以及牙病和胃病治疗。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que cette récente communication à votre adresse est plus à voir avec une stratégie procédurale élaborée par la République hellénique que par le fond du sujet qu'elle prétend aborder.

最近给你的这封信,与其说与信中表面谈到的非曲直有关,不如说腊共和国制定的诉讼战略更有关。

评价该例句:好评差评指正

Le département central du système PHOTOPHONE, situé dans le laboratoire hellénique, est connecté aux 19 principaux contrôles frontières des passeports en vue d'examiner les documents de voyage dont l'authenticité est contestée.

此外,设于腊实验室的传真电话系统中央股同19个主要的边防护照检查站连接,以便对真实性有问题的所有旅行证件进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle des frontières terrestres et maritimes par la police hellénique, les services de douane, la garde côtière et au besoin l'armée a été renforcé à tous les points d'accès au territoire.

腊警察、海关当局和海岸巡警已在所有进出口了海、陆边界的边防控制,若情况需要可由军事人员提供协助。

评价该例句:好评差评指正

8 Dans deux lettres adressées par la suite à la Direction de l'état-major de la Police hellénique et au Médiateur, l'auteur a demandé qu'il soit procédé à une enquête administrative sous serment.

8 提交人在随后发送给腊警方参谋总署和协调人的两封信中坚持要求开展宣誓行政调查。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳, 蹦床, 蹦跶, 蹦迪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

Le français est né du latin, du bas latin, qui lui-même s'était lourdement enrichi de l’héritage hellénique.

法语起源于拉丁语,后期拉丁语,而后期拉丁语本身也因古希腊遗产得到丰富。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les survivants nous disent que le bateau a chaviré alors qu'il faisait l'objet d'une manoeuvre où il était tiré par les garde-côtes helléniques.

- 幸存者告诉我们,这艘船在被希腊海岸拖拉时倾覆了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il a été présenté tantôt comme un barbare cruel ayant soif de violence, et tantôt comme un général talentueux, fin stratège, d'éducation hellénique, et héritier d'une grande puissance.

他有时被描绘成一个渴望力的残酷野蛮人,有时又被描绘成一才华横溢的将军、一的战略家、受过希腊教育的人以及大国的继承人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

Quelques heures plus tôt lundi, M. Tsipras avait officiellement reçu du président de la république hellénique Prokopis Pavlopoulos le mandat pour former un gouvernement, pour la deuxième fois en huit mois.

几个小时前的星期一,齐普拉斯正式获得希腊共和国总统普罗科皮斯·帕夫洛普洛斯的授权,在八个月内第二次组建政府。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

" La présidence hellénique du Conseil de l'UE va s'employer à renforcer les relations économiques et politiques entre son ami et partenaire stratégique, la Chine, et l'Union européenne" , a déclaré à l'agence Xinhua M. Venizelos.

" 欧盟理事会希腊轮值主席国将努力加强其朋友和战略伙伴中国与欧盟之间的经济和政治关系," 韦尼泽洛斯告诉新华社。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逼宫, 逼供, 逼供信, 逼婚, 逼嫁, 逼紧喉咙唱, 逼近, 逼近法, 逼近脸看某人, 逼良为娼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接