Le fascisme hitlérien, et son idéologie de la supériorité sélective de certains peuples, était un défi lancé à toute la civilisation humaniste.
希特勒式法西斯主义及其人分优劣意识形态是对所有人道主义人类文明挑战。
À mesure que s'agrandissait l'Europe hitlérienne s'allongeait la liste des lieux de supplice : Belzec : 600 000 morts; Sobibor : 250 000; Majdanek, dont M. Geremek parlait tout à l'heure : 230 000; Treblinka : 800 000; et Auschwitz, plus d'un million.
随着欧洲越来越方屈服于希特勒机器,受难点清单就越来越长:贝尔热茨:600 000人死亡;索比布尔:250 000人;在格雷梅克先生早些时谈及马伊达内克:230 000人;特雷比尼卡:800 000人;奥茨维奇:100万人。
Cet antisémitisme historique a été actualisé par le fait que l'Amérique du Sud a constitué la région de refuge privilégié d'un nombre important de dirigeants nazis porteurs de l'idéologie antisémite de l'Allemagne hitlérienne à l'origine de l'Holocauste.
由于南美洲是大量纳粹领导人热中避难区,他有起源于大屠杀希特勒德国反犹太主义思想,因而为这种历史上反犹太主义赋予了新生命。
Les liens étroits qui existent entre le peuple juif et le peuple salvadorien datent de plus d'un demi-siècle et remontent à la Seconde Guerre mondiale, lorsque El Salvador était un des rares pays au monde qui s'efforçait activement de sauver les Juifs européens menacés par le régime hitlérien.
犹太人民和萨尔瓦之间密切关系可追溯到半个世纪前第二次世界大战,当时萨尔瓦是世界上积极试图解救受到希特勒政权威胁欧洲犹太人少数国家之一。
Les générations présentes et à venir doivent une reconnaissance sans borne, et rendre hommage, aux hommes, aux femmes qui se sont opposés au nazisme et qui ont été nombreux à avoir payé de leur vie cet engagement héroïque dans les combats sans merci menés contre le nazisme et l'État hitlérien sur les divers fronts qu'il a ouverts dans l'intention d'imposer sa domination à travers l'Europe et dans le monde.
今世后代需要深深感激、而且必须敬仰同纳粹主义进行战斗男女人士,他为反对纳粹主义和希特勒国家做出英勇奉献,很人付出了生命,他战斗在希特勒国家企图统治整个欧洲和世界其他区而开辟各条战线上。
Pourtant, à la veille de cette triste date, dans des pays européens, dont certains ayant fait la guerre aux côtés de l'Allemagne hitlérienne, et dans certaines structures parlementaires internationales, on s'efforce activement de réviser les causes véritables de la Deuxième Guerre mondiale, de rendre l'URSS responsable de l'avoir provoquée à l'égal de l'Allemagne hitlérienne, et en même temps de justifier ceux qui se sont rendus complices des forces hitlériennes, commettant des atrocités sur le territoire des pays occupés par les nazis, et qui ont été renversés avec le Troisième Reich.
然而就在哀悼日即将到来时,一些欧洲国家,其中包括在战争中站在希特勒德国一方国家,以及一些国际议会机构,正在努力企图重新审视引发第二次世界大战真正原因,将发动二战责任同等归咎于苏联和希特勒德国,同时为那些成为希特勒帮凶、在被纳粹占领国家领土上犯下罪行并与第三帝国一起被推翻者开脱罪责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。