有奖纠错
| 划词

L'isolement de certaines zones en période d'hivernage accentue le risque de pénurie alimentaire.

有些地区在冬歇期间与世隔绝,更突出了粮食短缺的风险。

评价该例句:好评差评指正

Il existe deux saisons bien distinctes: la saison sèche d'octobre à mai et la saison des pluies (hivernage) de juin à septembre.

埃塞俄比亚有两个截然不同的季:10月至次年5月的旱季和6月至9月的雨季。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, chaque hivernage, ce sont des milliards de tonnes d'eau qui tombent sur le sol, se perdent en infiltrations ou vont à la mer.

在雨季,数十亿吨的雨水白白流海。

评价该例句:好评差评指正

En plus d être un jour de recueillement, la Fête des Morts est aussi le signe annonciateur du printemps et de la sortie des gens après un long hivernage.

除了是一个虔诚的日子,也是一个预兆春天来临和人们经过漫长冬季后出行的日子。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du paludisme, une vaste campagne de sensibilisation est menée tous les ans à la veille de l'hivernage, pour inciter les populations à utiliser des moustiquaires imprégnées.

每年雨季开始前,都要广泛开展关于疟疾的宣传活动,号召居民们使用药物浸过的蚊帐。

评价该例句:好评差评指正

Après le retour des réfugiés au Kosovo, la Division des approvisionnements a été étroitement associée à l'effort de réinsertion scolaire des enfants, qui a nécessité l'achat de tentes d'hivernage pouvant servir de locaux scolaires temporaires et d'une grande quantité de meubles scolaires, outre des fournitures plus courantes.

在科索沃难民返回之后,供应司密切参与儿童返校工作,包括采购用作临时学校的过冬帐篷和量学校家具,此外还有更多的学校常用物品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marquisien, marquoir, marraine, marrakech, marrane, marranes, marrant, Marrast, marre, marre (en avoir ~),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Elle fut donc inférieure à la température du précédent hivernage.

比去年天还要低。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le ciel s’embrumait depuis quelques jours, et il importait de prendre certaines dispositions en vue d’un hivernage.

一连好几天天气都是陰沉沉,现在必须准备过了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’hiver semblait devoir être rude et précoce. Aussi les travaux d’hivernage furent-ils entrepris sans retard.

看起来今年一定冷,而且来得要早些。于是他们立刻开始准备过

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Elles vont être obligées de se déplacer et d'utiliser notamment les voies routières pour aller trouver d'autres sites d'hivernage.

- 他们将被迫四处走动,特别是使用道路寻找其他地点。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Classée aujourd'hui Réserve Nationale de chasse et de faune sauvage, elle est aussi devenue un des plus grands sites français d’hivernage pour les Grues cendrées.

今天,它被列为国家狩猎和野生动物保护区,也成为法国灰鹤最大地点之一。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il y avait les futurs hivernants, c'est-à-dire j'accompagnais des gens qui allaient passer là-bas 12, 13, ou 14 mois sur la base Dumont-d'Urville pour un hivernage.

还有未来,也就是说,我陪同那些将在杜蒙德厄维尔基地度过12个月,13个月或14个月人过

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les changements climatiques transforment Israël en une zone d'hivernage permanente pour une partie des oiseaux migrateurs qui s'y arrêtaient avant de descendre jusqu'aux plaines d'Afrique.

停在那里候鸟在下降到非洲平原之前。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

« Hivernage » , c'est le temps passé par les animaux à l'étable quand il fait bien trop froid pour qu'on les emmène paître en plein champ.

“过”是动物在谷仓里度过时间,当时天气太冷,它们无法被带到开阔田野里吃草。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’abri des Cheminées eût été vraiment insuffisant contre les rigueurs d’un hivernage, et il était à craindre que les grandes marées, poussées par les vents du large, n’y fissent encore irruption.

“石窟”却不同,那里是抵挡不住严寒侵袭,并且汹涌潮水恐怕还会再灌进来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il n’avait même plus été nécessaire de recourir à la confection de grosses étoffes de feutre. Si les colons avaient souffert du froid pendant leur premier hivernage, à présent, la mauvaise saison pouvait venir sans qu’ils eussent à en redouter les rigueurs.

甚至也不需要制造那种粗糙“林肯毡”了。居民们在过第一个时候曾经挨过冻,但是现在不管天气多么坏,他们都没有害怕必要了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marsala, marsault, marscoïte, marseau, Marseillais, Marseillaise, marseille, marshite, marshmallow, marsilée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接