Selon cette définition, les facteurs d'accès à l'alimentation sont classés hiérarchiquement.
这个定义按高低层次排列获得粮食的途径的不同要素。
Cette juridiction relève en effet du Ministère de la défense et non du Ministère de la justice et elle est composée d'officiers dépendant hiérarchiquement de ce Ministère (juge d'instruction, magistrats et président de la juridiction de jugement nommés par le Ministre de la défense).
法庭的权力来自而非司法
,由直接向
长报告的官员组成(审理案件的初审法官、法官和法院院长都由
长任命)。
Le dispositif de responsabilisation en place à l'ONU est agencé hiérarchiquement : la responsabilité d'appliquer les résolutions de l'Assemblée générale, dévolue au Secrétaire général, est exercée à des degrés décroissants de délégations, par les cadres supérieurs du Secrétariat, les cadres moyens et subalternes et le reste des fonctionnaires.
联合的问责制框架是一个以大会
首的结构,责任从秘书长、高层管理
员和中层管理
员一直下达到所有工作
员。
Il en découle qu'en règle générale et sous réserve de toute législation hiérarchiquement supérieure, une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'acquisitions qui a été inscrite au registre spécialisé devrait avoir priorité sur une sûreté réelle mobilière non liée au paiement d'acquisitions qui aurait été inscrite audit registre spécialisé, même antérieurement.
由此推出的结论是,作一项一般原则,除非被任何法律取代,在专门登记处登记的购置款担保权甚至将优先于先前已在专门登记处登记的非购置款担保权。
Il en découle qu'en règle générale et sous réserve de toute législation hiérarchiquement supérieure, un créancier garanti ou une autre partie qui finance l'acquisition et a procédé à l'inscription au registre spécialisé devrait avoir priorité sur un créancier qui, sans avoir financé l'acquisition, aurait fait inscrire sa sûreté audit registre spécialisé, même antérieurement.
推论的结果是,作一项普遍原则,除非有任何替代的法律,在专门登记簿上进行登记的购置款融资提供
或购置款有担保债权
将拥有优先于甚至在该专门登记簿上登记的原已存在的非购置款担保权的权利。
Évoquant la question de la composition du tribunal militaire, l'auteur a affirmé qu'il est constitué d'officiers militaires dépendant hiérarchiquement du Ministère de la défense, que «le juge d'instruction et les magistrats composant la juridiction de jugement sont des officiers nommés par le Ministre de la défense» et que le Président de la juridiction de jugement, bien qu'ayant la qualité de civil, est également nommé par le Ministre de la défense nationale.
提交提出了军事法庭的组成问题,指出是由直接向
长报告的军事官员组成,“组成审案法庭的初审法官和法官是
长任命的官员”,而院长本身尽管是民事法官,也是由
长任命。
Celle-ci peut être vérifiée au moyen de la clef publique de ce prestataire figurant sur un autre certificat délivré par un autre prestataire (qui peut, mais ne doit pas nécessairement, être une autorité hiérarchiquement supérieure), et cet autre certificat peut à son tour être authentifié par la clef publique figurant sur un autre certificat encore, et ainsi de suite, jusqu'à ce que la personne devant se fier à la signature numérique soit convaincue de son authenticité.
签发证书的验证服务商在证书上的数字签字可以采由另一个验证服务商签发的另一份证书中列出的该验证服务商的公
钥匙来核查(这另一个验证局可以是上级机构,但也不一定非得这样),而且该另一证书可以依次再由另一份证书中列出的公
钥匙验证,如此不断进行下去,直至依赖于数字签字的个
对其真实性确信无疑
止。
Bien que, sur le plan administratif, tous les services d'appui de la Mission rendent compte au chef de leurs bureaux régionaux ou antennes respectives pour ce qui touche à leurs activités au jour le jour, hiérarchiquement parlant, les fonctionnaires d'administration régionaux dépendent du Directeur adjoint, les services d'appui à la Mission des antennes de Malakal, Wau et Rumbek du fonctionnaire d'administration régional en poste au quartier général de Juba et les antennes de Nyala, El Geneina et Zalingei du fonctionnaire d'administration régional en poste à El Fasher.
尽管在日常工作方面,所有特派团支助办公室行政上分别向区办事处和办事分处报告,但是区行政干事职能上向副主任报告,而马拉卡勒、瓦乌和伦拜克办事分处的特派团支助门职能上向朱巴的战地指挥
区行政干事报告,尼亚拉、朱奈纳和扎林盖办事分处职能上向法希尔的区行政干事报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。