有奖纠错
| 划词

Elles se trouvent recensées et plusieurs publications, émanant surtout d'organisations dalit, en apportent d'horrifiants comptes rendus.

以达利特人组织为主对这些残暴行为进行和文件记载,在若干出版物上公布这些令人发指的暴行细节。

评价该例句:好评差评指正

Pratiquement chaque jour apporte son lot de nouvelles horrifiantes sur la propagation de la violence sexiste.

关于基于性别的暴力的报道几乎成每日新闻,到处都有发生,真是令人触目惊心。

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment de la beauté stupéfiante, j’ai également vu les plaies horrifiantes : la fonte des glaciers , décrivant les blessures éternelles.

在令人屏息的美之外,我也看到触目惊心的痕:融化的川,诉说着亘古的哀

评价该例句:好评差评指正

Une telle polarisation du monde et des êtres humains risque d'avoir des conséquences politiques et sécuritaires horrifiantes pour le monde entier.

世界和人类这种两极化将为全世界造成可怕的政治和安全后果。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très choqués par le nombre horrifiant d'actes de violence sexuelle et sexiste en période de conflit à travers le monde.

世界各地冲突局势中骇人听闻的性暴力和基于性别的暴力使我们深感震惊。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques ont été brutales, horrifiantes et traumatisantes, et elles ont assurément constitué une menace majeure pour la paix et la sécurité internationales.

它们是野蛮和令人恐怖的,使人们遭受,并的确构成国际和平与安全的一项主要威胁。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le redéploiement d'Israël de la bande de Gaza, le peuple palestinien, aux mains de l'occupation, a été victime d'une série horrifiante de crimes de guerre et d'actes de punition collective.

自以色列撤出加沙地带以来,处在占领者魔爪之下的巴勒斯坦人民经历一系列令人震惊的战争罪行和集体惩罚行为。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, il est urgent que les survivantes de la violence sexuelle bénéficient de services de qualité sur les plans juridique, psychologique et de l'hygiène sexuelle pour répondre aux violences horrifiantes qu'elles ont subies.

第五,性暴力的幸存者迫切需要得到高质量的法律、心理和生殖健康服务,以消除她们所经受的可怕暴力的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes horrifiants sont de fait une violation flagrante du droit à la vie - le droit fondamental de tout être humain et un droit que les États parties doivent expressément reconnaître en application de la Convention relative aux droits de l'enfant.

实际上,这种可怕行为是对生命权的公然侵犯,生命权是任何一个人的基本权利,也是缔约国必须根据《儿童权利公约》明确承认的一项权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


北纬40度, 北魏, 北温带, 北屋, 北五加皮, 北鳕属, 北雁南飞, 北洋, 北洋军阀, 北野,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Désordre, criminalité et corruption reculent devant ses horrifiantes méthodes : Décapitation, démembrement, incendie, empalement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰, 贝加尔湖, 贝加灵, 贝居安女修会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接