有奖纠错
| 划词

Il a toujours un ton humble.

他说话很谦卑。

评价该例句:好评差评指正

À mon humble avis, vous devriez agir ainsi.

据鄙意, 您应当这样做。

评价该例句:好评差评指正

J’espère rester toujours humble et respectueuse vis-à-vis de la Nature.

希望自己始终做一个敬畏自然之人。

评价该例句:好评差评指正

Le plus humble être a aussi sa beauté et sa dignité.

最卑微也有美丽和尊严。

评价该例句:好评差评指正

Comme une personne, sera humble à la poussière, puis la floraison.

作为一个人,会卑微到尘埃,然后盛开。

评价该例句:好评差评指正

Les anciens habitent aux humbles chaumières.

古人们住在简陋的茅屋里。

评价该例句:好评差评指正

Malietoa Tanumafili II était un homme humble.

马列托亚·塔努马菲利第二是一个谦虚的人。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous serons à votre humble service, Monsieur le Président.

但是,主席先们都是听从你意见的忠实的仆人。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut rester humble.

们应该保持谦逊。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'humble privilège de les représenter devant l'Assemblée.

很荣幸地把他们的声音带给大会。

评价该例句:好评差评指正

C'était là ma première apparition, humble mais déterminée, sur la scène diplomatique.

那是第一次卑微而坚定地出现在外交舞台上。

评价该例句:好评差评指正

Mais, à mon humble avis, ils ne sont pas en mesure de déstabiliser le pays.

但是,适度地认为,他们无法破坏该国稳定。

评价该例句:好评差评指正

Je veux croire que les délégations prendront en considération cet humble appel de la présidence.

相信各代表团将听取主席的这一谦卑呼吁。

评价该例句:好评差评指正

À notre humble avis, il faut d'urgence remédier aux obstacles que nous venons de cerner.

根据们的认真评估,要处理们所确定的这些障碍。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, comme vous l'avez dit, bien que nous ressentions de la fierté, nous devons également être humbles.

最后,想说,由于把这个奖授予你而使这个奖本身增加了荣誉,因为象你说的那样,们在感到自豪的同时也感到谦卑。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh continuera d'offrir son humble contribution dans ces secteurs dans le cadre d'un soutien international plus large.

孟加拉国将继续在这方面作出微薄的贡献,以配合广泛的国际支援。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez tenu compte de mon humble avis et votre déclaration fait aujourd'hui partie officiellement des documents du Conseil.

现在你的发言已作为安理会的文件,成了公开记录的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la somme de son savoir, l'Hermite reste humble. La vie est une école où chaque jour est fait d'enseignements.

尽管博学,隐者仍然谦逊。命是座学堂,每一天都有课要上。

评价该例句:好评差评指正

À notre humble avis, le Conseil de sécurité a été trop lent à répondre à la situation d'urgence dans le Darfour.

们恭敬地认为,安全理事会对达尔富尔紧急情况反应太慢。

评价该例句:好评差评指正

Je ne veux pas vivre dans leur propre contes de fées, fantasy, et ne veulent pas faire les humbles, la pauvre fille regarde.

不想再活在自己幻想的童话故事里了,不想再做那个卑微的,看似可怜的女孩了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱, 背包客, 背膘, 背不动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Telle était la pensée d’Eugénie, pensée humble et fertile en souffrances.

这是欧妮的念头,又谦卑又痛苦的念头。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Enfin, au revoir, madame Bovary ; à votre disposition ; serviteur très humble !

打扰了半天,再见吧,包法利太太,有不必客气,在下一定效劳。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

C’était le tour du conventionnel d’être hautain, et de l’évêque d’être humble.

这一下,轮到国民公会代表逞强,主教低声下气了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, devant ce don si humble, si ardent, il n’osa plus refuser.

在这样谦恭、这样热情的礼物前面,他无法再拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

Merci de nous avoir accueillis, ma belle, dans ton humble demeure, dans ton humble collection de sneakers.

你欢迎我们参观你简陋的住所,亲爱的,参观你简陋的篮球鞋收藏间。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Contre toute attente, le prêtre se montra docile, humble, plein d’égards.

出乎一般待以外,那教士表示了服从,谦卑,满腔的敬意。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Où de Peau d'Âne était l'humble séjour.

最后来到了驴皮公主居住的地方。

评价该例句:好评差评指正
话传说

Les dieux choisissent aussi le dieu Nanahuatzin, humble et malade.

选择了谦卑而生病的Nanahuatzin

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il le désirait surtout si l’inconnue était d’humble condition.

如果那个不相识的女子出身低微,他就越发要显摆那个劲

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je vous le promets. Au revoir, Albert ; messieurs, votre très humble.

“我可以答应你。再会,阿尔贝。位,再会。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Alors elle se sentait à la fois humble et coupable devant lui.

因此,她在他面前既感到谦卑,又感到有罪。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les partenaires humbles étant considérés comme plus attirants que les partenaires arrogants.

人们认为谦虚的伙伴比傲慢的伙伴更具吸引力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Une vertu inouïe lui apparaissait, suprême et douce, humble dans son immensité.

一种绝无仅有的美德显示在他眼前,至高无上而又温和,伟大而又谦虚。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Alors vraiment cette cascade de nuances, ça vous rend très humble.

这些细微的差别会让你觉得很谦虚。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et quand elles prennent une mauvaise décision, elles sont assez humbles pour admettre qu'elles ont fait une erreur.

当他们做出错误的决定时,他们会谦虚地承认自己犯了错误。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Enveloppé dans l’attitude et la physionomie la plus humble, Julien n’ouvrit pas la bouche.

于连裹在最谦卑的态度和表情里,始终不开口。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On sait peu de chose sur ce célèbre général, si ce n'est qu'il est d'origine populaire, voire très humble.

我们对这位着名将领了解甚少,只知他出身平民,甚至非常不起眼。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Malgré sa popularité, Diana reste humble et elle en est d'autant plus appréciée.

尽管她很受欢迎,但戴安娜仍然保持谦虚,因此她更受人们赞赏。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Ainsi, l'humble fougère coexiste avec les arbres imposants voisins en concourant sous ses propres termes.

因此,蕨类植物可以与邻近的雄伟树木共存,通过对于它自己而言的竞争。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

Je trouve que c'est hyper humble déjà de le dire, de montrer ce que c'est.

我认为来展示说明它是怎么时是很没必要的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里, 背地性的, 背篼, 背对背,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接