有奖纠错
| 划词

Selon certaines sources, ces fouilles avaient pour objet d'humilier les Palestiniens.

消息来源说,这种搜查的目的是为了羞辱勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs étaient constamment humiliés, déshabillés devant les autres et passés à tabac.

工人们经常受到羞辱,在公众面前被脱光衣服遭受殴打。

评价该例句:好评差评指正

Aucun Cubain, aucune Cubaine n'a à s'humilier pour trouver un emploi.

没有一名子或妇女为了找工作而不得不低三下四。

评价该例句:好评差评指正

Il se sent humilié par l’existence d’une chose qui le dépasse et il la hait.

对于不懂的东西,他感到又辱又恨。

评价该例句:好评差评指正

Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.

他看到大批个人受到侮辱、孤立、折磨、酷刑和杀戮。

评价该例句:好评差评指正

L'officier, sans doute humilié, aurait convoqué Joachim, l'aurait intimidé, battu et torturé.

该警官显然认为丢脸,传了Joachim并对他进行威胁,打他和对他施刑。

评价该例句:好评差评指正

Il se serait senti humilié, trahi.

他可能感到了羞辱与背叛。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un moyen d'oppression qui humilie les individus et freine le développement de l'humanité.

它是一种使个人蒙受耻辱并阻碍人类发展的压迫手段。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.

这些妇女受到剥、侮辱和拘禁,正得到解救。

评价该例句:好评差评指正

La population de la région se sent humiliée.

当地民众感觉受到了欺凌。

评价该例句:好评差评指正

Ils humilient les autres nations et posent des exigences exorbitantes.

它们羞辱其它国家并且提出过分的要求。

评价该例句:好评差评指正

M. Nwankwo a été physiquement agressé, blessé et humilié.

Nwankwo先生遭到殴打,人身伤害和污辱。

评价该例句:好评差评指正

Leur santé est gravement compromise et ils sont humiliés et torturés.

他们面临着严重健康风险,并遭受侮辱和酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Les violences servent d'instruments pour punir, intimider, contraindre, humilier et dégrader.

这种侵犯行为被当作惩罚、恐吓、胁迫、侮辱和贬低人格的工具。

评价该例句:好评差评指正

L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.

因为对生命的热爱要比泯灭人性,带来耻辱和造成破坏的战争更有力量。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit, ces mesures visent à humilier les gens, non à les contrôler.

我已说过,所有这些措施似乎都是为了羞辱人,而并非进行检查。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, des fonctionnaires ont été frappés, blessés et humiliés par des soldats israéliens.

在其他一些事件中,工作人员遭到以色列士兵的殴打、伤害和侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失的儿童的眼睛,而感到惭愧?

评价该例句:好评差评指正

Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.

并不是因为我想诋毁他,而是因为理是不可侵犯的。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de celles-ci, des centaines de Palestiniens ont été enlevés; de milliers d'autres ont été humiliés.

其中,几百名勒斯坦人被抓走,上千名勒斯坦人遭到侮辱和拘留。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déboitement, déboîtement, déboiter, déboîter, débombage, débonder, débondonner, débonnaire, débonnairement, débonnaireté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爆笑短剧Le Réseau

Tu essayes de m'humilier, c'est ça ?

想羞辱吧?

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Je peux être sauvage quand on cherche à m'humilier.

当有人试图羞辱时,会很粗暴。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

De fort mauvaise humeur et très humilié, Julien ne dormit point.

于连睡着,他心情很坏,而且感到屈辱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allons ! voilà encore que tu m’humilies !

“喏,你又瞧。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Petite ironie, une fois mort c'est au tour de Timocréon de se faire violemment humilié.

具有讽刺意味米斯托克利死后,提谟克勒翁便受到猛烈羞辱。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oh ! Monsieur ! répondit le maître d’hôtel, humilié dans son art.

“先生,这话从哪里说起!”司务长高兴,感到他烹调本领让人挖苦

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il va humilier Julien, et par ma faute !

“他要去羞辱于连,而且由于过错!”

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Ont-ils été gentils dans leurs critiques ou t'ont-ils humilié lorsque tu faisais quelque chose de mal ?

他们在批评你时温和吗,在你做错事时羞辱你吗?

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Mais je sais pas ! - Tu veux m'humilier ou quoi ?

道!你想羞辱吗?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'était tellement horrible que même mes ravisseurs étaient dégoutés, humiliés.

糟糕到连绑匪们都感到厌恶和羞辱。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les Chalcas et les Tépanèques, humiliés pendant des années, le rejoigne.

查尔卡斯人和特帕内克人多年来饱受羞辱,加入行列。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sous cette hardiesse perçait je ne sais quoi de contraint, d’inquiet et d’humilié.

从这种没有顾忌行动里冒出一种无以名之叫人感到拘束、担心、丢人味儿。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien resta profondément humilié du malheur de n’avoir su que répondre à Mme de Rênal.

于连如何回答德·莱纳夫人,真幸,他深感屈辱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Montparnasse avait l’attitude humiliée et furieuse d’un loup qui serait happé par un mouton.

巴纳斯山又羞又恼,模样象一头被绵羊咬住狼。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Qu’elle s’humilie alors, et qu’elle revienne à moi la première !

“叫她低头先来找朕认错。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

A présent, tout joueur fauteur de trouble finirait enchaîné au carcan et humilié en place publique.

当时,所有制造混乱者都被带上枷锁示众。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Voilà l’effet que ma lettre et mes jalousies avaient produit. Je fus cruellement humilié dans la vanité de mon amour.

这就信和嫉妒所产生结果。在爱情方面虚荣心受到残酷损伤。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Minos, roi de Crète, se sentit humilié par l'abominable fruit de la trahison de son épouse.

克里特岛国王Minos因遭到妻子背叛而感到羞辱。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Imagine à quel point tu pourrais te sentir humilié et trahi si quelqu'un te faisait ça.

想象一下,如果有人那样对你,你会有多大羞辱感和背叛感。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Elle n'aime pas: voir dans son café un homme se faire humilier devant son enfant.

喜欢在自己咖啡馆里,目睹一个男人在自己孩子面前被人羞辱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débordoir, débosquage, débosselage, débosseler, débosser, débotté, débotter, débouchage, débouché, débouché sur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接