Reprographie du fait que l'hypocrisie.
影印、复制那事实。
Hypocrisie est un hommage que le vice rend a la vertu.
是恶对善敬意。
Il y a une hypocrisie fondamentale dans cette question particulière.
在这个具体问题上存在着根本性态度。
L'hypocrisie est un hommage que le vice rend à la vertu.
是邪恶给美德献礼.
Il nous faut résister à l'hypocrisie et accepter nos responsabilités respectives.
我们需要抵制,受我们各自责任。
La délégation cubaine rejette l'hypocrisie de ces États dépourvus de toute autorité morale.
古巴代表团戳穿这些国家嘴脸,他们根本就没有任何道义标准。
Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.
富有国家言词性从来没有这么明显。
L'hypocrisie du monde riche ne s'arrête pas là.
富有世界善并不止于此。
Une telle présentation ne contiendrait-elle pas une pointe d'hypocrisie?
这种态度可能含有一丝善。
L'hypocrisie et le « deux poids deux mesures » doivent cesser.
我们必须结束和双重标准。
Pas d'amour vrai, l'hypocrisie seulement.
没有真正爱,只有。
L'hypocrisie et le cynisme n'ont pas leur place dans ce débat.
善与玩世不恭行为同本次辩论格格不入。
En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.
从这个意义上说,缺乏协调一致,成份过多。
Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.
这显然是双重标准和一个例证。
Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.
所以,美国对津巴布韦民命运任何关心都是。
Voter pour la résolution l'an dernier et l'ignorer aujourd'hui relève d'un inquiétant degré d'hypocrisie.
去年对决议投赞成票,如今又无视这一点,其达到了令震惊程度。
Quelques jours auparavant, nous demandions à cette tribune que l'hypocrisie et le formalisme diplomatique soient mis de côté.
几天前,我们在这个论坛呼吁摒弃和外交上形式主义。
Cela paraît le sommet de l'hypocrisie, car cela revient à perpétuer la domination coloniale sur Gibraltar.
可想而知,这种态度已达到口是心非程度,因为这无异是想永远保持对直布罗陀统治。
L'hypocrisie et la discrimination opérées dans le traitement des substances risquent de compromettre les messages de prévention.
以方式和双重标准对待这些药物会损害预防措施。
Jadis symbole d'un avenir paisible et plus équitable, l'ONU est maintenant perçue comme un symbole d'échec et d'hypocrisie.
联合国曾经象征着和平以及更平等未来,现在却被视为失败和象征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une autre réplique qui illustre bien l’hypocrisie de Pierre.
另一句表现Pierre虚伪台词。
L'autre écrivain dénonce donc la faiblesse, l'hypocrisie, l'insouciance, l'orgueil, bref tous les vices de l'homme.
另一位作家谴责软弱、虚伪、粗心、骄傲,总之是人所有恶习。
Là aussi, on sent l’hypocrisie de Madame Musquin dans cette phrase
我们从这句话中也能感受到Musquin虚伪。
Julien fut profondément touché. Il ne pouvait voir là ni hypocrisie ni exagération.
于连被深深地打,从中既看不到虚伪,也看不到夸张。
L'hypocrisie générale qui est omniprésente un peu partout ici, voilà.
这里普遍存在虚伪人。
Il jugea qu’il serait utile à son hypocrisie d’aller faire une station à l’église.
认为到教堂转一圈对虚伪有好处。
L’ennui de l’hypocrisie et des propos de vertu le jetait dans cet excès.
对虚伪和说教厌倦使走上极端。
On reconnaît bien là l'égoïsme et l'hypocrisie de l'espèce humaine.
可见人类和虚伪。”
Et pourquoi être encore hypocrite en maudissant l’hypocrisie ?
“为什么一边诅咒虚伪一边还要虚伪呢?
Me voici donc dans le centre de l’intrigue et de l’hypocrisie !
“我这就到阴谋和伪善中心!
Malgré toute son hypocrisie si souvent exercée, il sentit une grosse larme couler le long de sa joue.
尽量经常施展伪善,还是觉得有一大滴眼泪顺着脸颊流下。
Ses camarades y virent un trait odieux de la plus sotte hypocrisie ; rien ne lui fit plus d’ennemis.
同学们从中看到最愚蠢虚伪一个丑恶特征,再没有比这给招来更多敌人。
Ma vie n’est qu’une suite d’hypocrisies, parce que je n’ai pas mille francs de rente pour acheter du pain.
我一生不过是一连串虚伪,因为我没有一千法郎年金用来头面包。”
Aucune hypocrisie ne venait altérer la pureté de cette âme naïve, égarée par une passion qu’elle n’avait jamais éprouvée.
她被一称从未体验过热情弄得昏头,但是并没有任何虚伪来玷污她那天真无邪心灵纯洁。
Justement, elle parlait d'hypocrisie, c'est tout à fait ça.
确切地说,她说是虚伪,就是这样。
Il se taisait, mais restait. La vue de cette hypocrisie vulgaire amusa Julien.
不说,然而并不走。看到这种庸俗虚伪,于连感到开心。
Sur ce sujet, n'ayons pas d'hypocrisie.
在这个问题上,我们不要虚伪。
À cet âge peut-on être fidèle à chaque instant de la journée à l’hypocrisie qu’on s’est prescrite ?
在这个年纪上,一个人能在一天每时每刻都忠于为己规定虚伪吗?
J'ai beaucoup de mal à supporter une telle hypocrisie.
我很难忍受这种虚伪。
Il estime que les plateformes font preuve " d'hypocrisie" .
认为这些平台正在表现出“虚伪”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释