有奖纠错
| 划词

La tension identitaire est inhérente à la diversité culturelle.

身份问题的紧张态势是文化多样性中固有的内容。

评价该例句:好评差评指正

Les résurgences identitaires ont toutefois démontré que l'humanité refuse l'uniformité.

不过,各特性的复活已经证明,人类拒绝单一化。

评价该例句:好评差评指正

Les crises identitaires sont à l'origine du recours accru au profilage racial.

在他看来,认同危机致使族貌相做法增加。

评价该例句:好评差评指正

Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.

战争造成了各形势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运动助长了这

评价该例句:好评差评指正

Ces transformations identitaires n'ont pas été suffisamment prises en compte.

这些身份转变过程不曾引起充分的关注。

评价该例句:好评差评指正

Le rejet des expressions identitaires y est une des formes de discrimination la plus prégnante.

在政治、文化及社会上对多族现实情况的漠表现于日常生活中,如经常禁止进入公共场所的行为。

评价该例句:好评差评指正

L'Europe d'aujourd'hui connaît un sentiment de stress moral et souffre d'une crise identitaire.

今天的欧洲有一道德压力之感,正经历着一场特征危机。

评价该例句:好评差评指正

L'indépendance de ces nations s'est accompagnée d'un discours identitaire et d'un intérêt pour le passé.

这些国家的发起对特征的讨论和对过去的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

La tension identitaire constitue le moteur d'un processus permanent de reconstruction identitaire réciproque entre les communautés mises en contact.

身份问题的紧张态势构成了参与碰撞的各社区相互形成身份理念的持续过程。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation actuelle conforte, par sa logique d'uniformisation, cette pulsion de l'enfermement et de la crispation identitaire.

当今的全球化鼓吹一统天下,使得自我封闭和孤的情况更形严重。

评价该例句:好评差评指正

La rencontre interculturelle génère en conséquence une tension identitaire qui constitue le noyau central du processus de multiculturalisation.

因而,各文化间的碰撞引起一处于多文化过程中心的与身份相关的紧张态势。

评价该例句:好评差评指正

La «crise identitaire» que nous vivons n'est pas méconnue des instances multilatérales, y compris celles qui travaillent au désarmement.

对于多边机构来说,包括有关裁军问题的机构,我们正在经历着“地位危机”并非异乎寻常。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que le processus accorde une attention particulière aux droits et aux intérêts des divers groupes identitaires.

至关重要的是,这一进程应高度关注各其它身份团体的权利和利益。

评价该例句:好评差评指正

La question du nom et du drapeau du pays sera tranchée par un comité directeur chargé des signes identitaires.

同时,新名称和国旗问题将由特性标志指导委员会决定。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, le patrimoine est pris pour cible pour être détruit du fait de sa valeur symbolique et identitaire.

遗产通常因其作为某信号和特性的价值而成为破坏的目标。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, le Rapporteur spécial voudrait insister sur l'oubli de la question de la construction identitaire de la nouvelle Europe.

二十一世纪之初的新欧洲的身份已不再可能与十八世纪、十九世纪和二十世纪时相同。

评价该例句:好评差评指正

Un ambassadeur a noté que les Forces nouvelles menaient essentiellement un combat identitaire et non pas une lutte pour le pouvoir.

一位大使指出,新生力量主要是为身份而战,而不是为了政治权利。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième est le surgissement, dans les constructions identitaires, d'un amalgame entre religion, race et culture dans le rejet de l'autre.

第四是在身份认同中出现混杂宗教、族与文化因素以及排斥一切外来文化的情况。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de discrimination, basés par exemple sur des motifs raciaux ou religieux, sont aggravés par les effets de cette diversité identitaire.

从各个方面界定了许多少数群体的身份,几个如出于族动机和宗教动机的,因这多重身份而更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.

女的个人特征的关键方面与她们的文化团体和她们对文化传统和习俗的参与交叉在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


similigraveur, similigravure, similimarbre, similimaroquin, similipierre, similisage, similisé, similiser, similitude, similor,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5选(视版)2021年合集

Les opérations sont soutenues par les identitaires des autres pays.

评价该例句:好评差评指正
TV5选(音版)2020年合集

Une provocation signée Génération identitaire, déchirée par des voisins, sous les applaudissements de la foule.

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之当代艺术

C'est un travail que… qui travaille sur un thème bien précis que j'appelle le costume identitaire.

评价该例句:好评差评指正
TV5选(视版)2021年合集

Les identitaires disent se financer par les dons des sympathisants.

评价该例句:好评差评指正
TV5选(音版)2019年合集

Abiy Ahmed a entrepris d’importantes réformes de libéralisation politique, au risque de laisser éclater les conflits identitaires et ethniques.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

C'est un outil de personnalisation, de construction sociale identitaire.

评价该例句:好评差评指正
TV5选(视版)2021年合集

Génération identitaire, ils reçoivent des dons beaucoup de France, mais aussi de pays européens, des États-Unis massivement.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Oui, dans cette dimension notamment de hiérarchisation, il y a également une notion identitaire.

评价该例句:好评差评指正
dalf例题

Vous parlez ensuite d'une véritable crise identitaire de la médecine après cette pourquoi exactement?

评价该例句:好评差评指正
TV5选(视版)2021年合集

En avril 2018, le groupuscule d’extrême droite Génération identitaire bloque un col dans les Alpes pour empêcher les migrants de passer.

评价该例句:好评差评指正
dalf例题

Vous parlez ensuite d'une véritable crise identitaire de la médecine après cette période, pourquoi exactement?

评价该例句:好评差评指正
dalf例题

Donc ça a été vraiment une crise identitaire, je crois, on peut l'analyser comme ça d'un point de vue historique.

评价该例句:好评差评指正
dalf例题

Donc ça a été vraiment une crise identitaire, je prends peu, on peut l'analyser comme ça d'un point de vue historique.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年2月合集

Charlie hebdo veut combattre les obsessions identitaires et cette manie de tout ramener aux origines et ce n'est pas qu'une affaire de blancs...

评价该例句:好评差评指正
TV5选(视版)2021年合集

En Allemagne, ce spécialiste de l’extrême droite confirme qu’il y a des liens importants entre les identitaires français et la mouvance d’extrême droite allemande.

评价该例句:好评差评指正
TV5选(视版)2021年合集

A priori, rien d’illégal, mais il y a beaucoup de dons en espèces et Génération identitaire propose désormais des dons en bitcoins sur son site.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Dès 98, un livre est sorti, jeune chercheur souffrant identitaire et désarroi social, euh n'a pas trouvé déco forcément dans les médias.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

En Allemagne qui a accueilli des centaines de milliers de migrants, des militants du groupuscule d'extrême droite Mouvement identitaire ont escaladé la porte de Brandebourg.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年1月合集

Cette insécurité joue un rôle non négligeable dans les crispations identitaires et dans les réactions politiques à l’Est, et dans l’incompréhension latente entre les deux parties de l’Europe.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Mon fils Felipe, l'héritier de la Couronne incarne la stabilité, qui est un signe identitaire de l'institution monarchique. Quand j'ai fêté mes 76 ans, en janvier dernier.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


simpsonite, simputer, simulacre, simulaire, simulateur, simulation, simulatrice, simulé, simuler, simulie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接