有奖纠错
| 划词

Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.

理想化和慷慨性格使您不适应现界。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons aucun intérêt à proposer des solutions irréalistes ou idéalistes.

我们对于提出不现实或过于浪漫解决办法不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas là un prototype idéaliste : il peut s'appliquer au monde réel.

虽不是一个理想样板模式,但可以适用于现实界。

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays, comme l'Italie, la Pologne et l'Argentine, qui étaient considérés comme trop idéalistes, ont appuyé le processus dès le commencement.

其他一被视为太理想主国家,诸如意大利、波兰和阿根廷,从一开始就支持个进程。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience du Ghana, pays où il avait atteint le stade le plus avancé, prouvait que les objectifs idéalistes du MAEP étaient réalisables.

加纳在一进程中达到阶段最高,根据加纳经验,小组有机会证明,非洲同侪审议机制理想主目标能够发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Le désir d'édifier pareille société idéaliste pourrait être considérée comme l'une des causes principales de la crise humanitaire que traverse le pays.

可以认为,追求建立样一种理想社会是导致该国发生人道主危机主要根源。

评价该例句:好评差评指正

Ce que l'on attend du Conseil, ce ne sont pas des débats idéalistes ou des déclarations générales, mais une volonté politique et une action concertée.

安理会需要不是理想主辩论或全面宣言,而是政治意愿和协调一致行动。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai qu'un réalisme excessif empêcherait la Conférence d'obtenir des résultats plus ambitieux, mais il serait tout aussi irresponsable de préconiser des solutions par trop idéalistes.

过渡现实主确实会阻碍会议取得更加雄心勃勃结果,但是鼓动不可能实现理想主解决办法,也同样是不负责任

评价该例句:好评差评指正

Je représente une partie de la communauté mondiale qui est animée d'une vision idéaliste, faite d'objectifs ambitieux et d'un désir d'accomplir le maximum malgré de maigres ressources.

我所全球社会一部分人在崇高目标激励下满怀理想,并且热切希望以有限资源获得最大成就。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est ni idéaliste ni naïf d'affirmer que la collaboration d'États engagés, équitables et véritablement intéressés peut résoudre les problèmes apparemment insolubles qui pèsent sur notre planète imparfaite.

参与、公正并真心关切国家共同努力就能解决扰我们不完美地球看似棘手问题,并不是一个理想主或天真论断。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage de partenaires mondiaux ne sera jamais possible si chaque partie a des attentes irréalistes et cherche, par ces partenariats, à réaliser les rêves idéalistes de toute une vie.

如果各方怀有不现实期望并寻求通过伙伴关系实现他们长期以来理想梦想,全球伙伴结合便永远不会实现。

评价该例句:好评差评指正

Les consignes en matière de réforme nationale reposent souvent sur une interprétation idéaliste du mode de fonctionnement des systèmes juridiques, des marchés du travail et des entreprises dans les pays industrialisés occidentaux.

对国家一级改革所开处方往往依据是对西方工业国家法律制度、劳务市场和企业部门实际运作理想化解释。

评价该例句:好评差评指正

La maxime Si vis pacem para iustitiam qui orne la façade du Palais de justice de La Haye n'a plus tout à fait le sens idéaliste qu'elle avait il y a plusieurs décennies.

装饰在海牙正宫正面“想要实现和平,就要准备战争”句格言,现在听起来就不像几十年以前那样地现实。

评价该例句:好评差评指正

Face à ces défis de nature économique, sociale et environnementale, certains diraient que nos objectifs sont trop ambitieux, trop idéalistes mais l'idéalisme, lorsqu'il se base sur la réalité, instille la passion nécessaire à une action concertée.

面对经济、社会和环境挑战,有人会说,我们目标过于远大,过于理想,但是,植根于现实理想主可以产生采取协调行动热情。

评价该例句:好评差评指正

Le devenir de notre Conférence dépend du choix qui sera fait entre le statu quo sclérosant et la dynamique du compromis, entre une vision idéaliste du décalogue et une perception réaliste et pragmatique de sa mise en œuvre.

是选择目前状况瘫痪结果还是选择能动妥协;是选择理想化地看待“十诫”还是对其实施采取一种现实和务实办法。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience des camps de réfugiés dans la partie orientale du Zaïre est encore très présente à notre esprit : la communauté internationale n'avait pas été en mesure, à l'époque, d'intervenir au nom d'un processus idéaliste, pacifique et volontaire.

当时扎伊尔东部难民营经验,仍使我们记忆犹新:国际社会凭借理想、和平及自愿进程却失败了。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous pensons aux mines antipersonnel ou à d'autres types d'armes bien au-delà des questions relatives au nombre de munitions ou du concept idéaliste de paix et de sécurité, nous nous sentons galvanisés et prêts à effectuer même des changements impossibles.

当我们远远超脱占有武库数量问题、按和平与安全理想主理念来考虑杀伤人员地雷或任何其它种类武器时,我们为之精神振奋,准备实现甚至是不可能变化。

评价该例句:好评差评指正

J'ai récemment lu dans la presse les déclarations de jeunes soldats idéalistes de l'armée israélienne, et j'ai constaté la façon dont ils évoquaient les moyens dont on a usé pour leur insuffler une ferveur de guerre de religion afin de les convaincre de se rendre dans la bande de Gaza pour faire face à ce qui s'y produisait.

我最近在报上读到以色列军队一年轻、怀有理想主想法士兵所说话,看到他们是如何讲述自己被灌输宗教战争狂热,要他们出去打仗,面对加沙地带和那里发生事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬, 不理睬某人, 不理会, 不理解, 不理智,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

理健康知识科普

Le titre donné aux INFJs est défenseur ou idéaliste.

INFJ 的头衔是捍卫或理想主义

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Les projections idéalistes du passé avaient volé en éclats.

以前天真的理想主义愿望破灭了。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

C'est idéaliste, ce n'est pas pragmatique.

“这只是一个理想,不现实。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De jeunes hommes idéalistes et en quête de gloire militaire arrivent aussi pour aider les insurgents.

一些理想主义和渴望军事荣耀的轻男子也来帮助起义

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

À notre départ, nous étions encore pleines d'ardeur idéaliste, mais ça n'a pas duré.

刚去的时候还意气风发呢,可日子久了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous avez à la fois ce côté compatissant et empatique avec ce côté un peu visionnaire et idéaliste.

你们既有同情又有同理有点空想和理想主义

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il l'écrit à l'âge de 26 ans, porté par une ferveur idéaliste, quatre ans avant la Révolution française.

他在26岁时写下了这首诗,被理想主义的狂热所驱使,写于法国大革命前四

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Tu te connais, tu es concentré sur ce que tu fais et tu as une vision idéaliste de la vie.

你了解自己,你很在意自己做的事并且你是个理想主义

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Ca parle beaucoup à un idéaliste qui ne se reconnaît pas dans un système.

对于一个在系统中不认识自己的理想主义来说,这说明了很多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Il est étudiant de 20 ans à la fac, assez idéaliste.

他是一个20岁的大学生,相当理想主义。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Tu es également une personne confiante et très idéaliste, ce qui fait de toi une excellente compagnie pour les membres plus introvertis du groupe.

你也是一个自信且非常理想主义的人,这使你成为团队中更多内向成员的好伙伴。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202212合集

Belle ambition, mais les enjeux de puissance et de pouvoir ne sont jamais loin ; l'histoire d'internet, des débuts idéalistes aux manipulations d'aujourd'hui, en est un bon exemple.

壮志, 但权力的赌注从未远离; 互联网的历史,从理想主义的开端到今天的操纵,就是一个很好的例子。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Vous lisez dans Libération encore et dans le Monde des familles israéliennes rescapées des kibboutz, ces villages d'une gauche idéaliste que les terroristes ont frappé, qui s'accrochent à leurs idéaux percutés.

你可以在《解放安可》和《世界报》上读到有关从基布兹获救的以色列家庭的报道,这些村庄属于理想主义左派, 遭到了恐怖分子的袭击,但他们仍坚守着破碎的理想。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Les voisins d'Amélie ne sont pas plus joyeux : une concierge qui pleure son mari disparu, un vieux peintre idéaliste qui copie éternellement un tableau de Renoir, un épicier autoritaire toujours en colère contre son employé sympathique.

Amélie的邻居们生活得不开兴:守门人为失踪的丈夫哭泣,理想主义的老画家永远在复制雷诺阿的画,专横的杂货店店主总是对和善的店员发脾气。

评价该例句:好评差评指正
实用法语听力指导与练习

Ce sont là des propos très idéalistes, mais je me demande si c'est bien vrai.

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Voyez que ce Bori est un idéaliste et qu'il ne fréquente pas le quartier latin par hasard.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Vous avez une si belle intelligence, Trama, quel dommage que vous soyez idéaliste, vraiment ! …

评价该例句:好评差评指正
Dix pour cent-2

C'est un jeune mec idéaliste, très engagé politiquement

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔, 不连续, 不连续的[指函数], 不连续甲板, 不连续性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接