有奖纠错
| 划词

Dans une telle situation, il est illégitime.

在此种情况下,债务非法

评价该例句:好评差评指正

Il faut apprendre à dire non aux demandes qui nous apparaissent illégitimes.

我们需要学会对突如其来不合理要求说“不"!

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire d'examiner la dette odieuse ou illégitime.

需要审查恶债和非法债务问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous, et toutes les parties, convenons que l'exploitation illégitime doit cesser.

我们与各方都同意,非法开采必须结束。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes sont illégitimes - quels qu'en soient les détenteurs.

不管谁拥有核武器,这些武器均非法

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.

那些试图支配或剥削他国人怀有不法野心。

评价该例句:好评差评指正

La détention de ces armes est illégitime et constitue une menace constante pour l'humanité.

保留核武器不合法对人类持续威胁。

评价该例句:好评差评指正

C'était un tribunal illégitime créé par l'administration d'une entité politique non reconnue.

该法院得到承认政治实体行政机非法法院。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en réalité d'actions unilatérales illégitimes de la part des États-Unis d'Amérique et du Royaume-Uni.

相反,它们美利坚合众国和联合王国采取单方面非法行动。

评价该例句:好评差评指正

Israël a commencé la nouvelle année par d'intenses actes illégitimes d'agression militaire contre les civils palestiniens.

以色列用对巴勒斯坦平民展开激烈和非法军事侵略方式迎接新年。

评价该例句:好评差评指正

Mais bien entendu, il existe également des désaccords sur ce qu'était et ce qu'est une exploitation illégitime.

,对于何为非法开采明确事实当然也有某些分歧。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence la communication est irrecevable car il s'agit en fait d'une requête illégitime émanant d'une société.

因此,鉴于公司不可提出申诉事实,此来文不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également mentionné à maintes reprises le caractère illégitime des accords conclus entre le TPIY et l'OTAN.

我们还多次谈到前南问题国际法庭和北约之间协议不合法

评价该例句:好评差评指正

Depuis 40 ans, l'occupation israélienne constitue un système de colonisation, de discrimination raciale et d'apartheid illégitime et institutionnalisé.

以色列长达40年占领形成了一个非法体制上殖民、种族歧视和种族隔离制度。

评价该例句:好评差评指正

La rapide intégration des économies mondiales a facilité non seulement les opérations commerciales légitimes, mais également les opérations illégitimes.

这种世界经济迅速一体化不仅便利了合法商业交易进行,而且便利了非法交易进行。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne que sa nationalité néo-zélandaise est utilisée comme un obstacle illégitime qui l'empêche de recevoir la nationalité australienne.

他强调说,缔约国利用他新西兰国籍而非法妨碍他获取澳大利亚国籍。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi important de souligner que toutes les créances ne sont pas douteuses ni toutes les dettes illégitimes.

同样重要强调并非所有债务都不好或非法

评价该例句:好评差评指正

Les notions d'«agent de l'État» et de «refus illégitime» ont notamment fait l'objet de discussions et demandes de clarification.

特别“正式”和“非法拒绝”词语讨论重点,要求予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Il s'intéressera en outre aux liens entre la dette et le commerce, ainsi qu'à la question de la dette illégitime.

他还将探索债务与贸易之间关系以及非法债务问题。

评价该例句:好评差评指正

Il convient toutefois de noter qu'aucune de ces propositions n'était explicitement liée à la question de la dette illégitime.

,应当注意,这些提议中没有一个与非法债务问题明确联系起来

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coxal, coxale, coxalgie, coxalgique, coxarthrose, Coxiella, coxotuberculose, coyau, coyote, coypou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Il en a fait du chemin depuis sa naissance illégitime.

自从他以私生子的身份来到这个世界以来,他走了很长段路。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

C'est pas illégitime de vendre une baguette à 70 centimes.

根法棍卖70欧分并不违法。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Avec des points plusieurs fois par ligne comme si chaque phrase était absolument précaire et illégitime.

每行好几个句号,好像每个句子都是绝对不稳定和不合理的。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et ça je pense que ce sont des stratégies de discrédit complètement illégitimes et injustifiées contre lesquelles il faut lutter.

我认为这些都是完全不合法和不公正的贬低策略,我们必须对此进行抗争。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– C'est une amie qui vous a vus à l'hôtel Meurice ; vous roucouliez, paraît-il, comme deux amants illégitimes.

“有个朋友斯酒店看见了你们俩。她说你们像对偷样,低着头窃窃私语。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Coercition légitime ou illégitime, justice immanente ou manque de chance, je n'en sais rien, en tout cas, j'y étais.

无论是合法的还是法的胁迫,是天理难容还是运气不佳,我不清楚,反正我就是这样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Des scrutins qualifiés d'illégitimes par le ministère turc des Affaires étrangères.

民意调查被土耳其外交部描述为法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Rien d'exceptionnel me direz vous sauf que la mesure concerne aussi les femmes en union libre et les enfants illégitimes.

你会告诉我,没有什么例外,除了这项措施也涉及同居中的妇女和婚生子女。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Mais l'opposition, qui juge ce texte illégitime, ne baisse pas les bras.

但是,认为这案文不合法的反对派并没有放弃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'ambassadeur de France est toujours là, la France ne cédera pas au chantage de militaires qui sont illégitimes.

法国大使还,法国不会屈服于私生子士兵的讹诈。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

« Nous sommes en guerre avec l'Occident, l'ordre de sécurité européen est illégitime » , dit-il.

“我们正与西方交战,欧洲的安全秩序是法的,”他说。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名

Cette dernière, devenue favorite de Louis XIV quelques années plus tard lui confie alors la garde de leurs enfants illégitimes.

后者几年后成为路易十四的宠臣,将他们私生子的监护权委托给他。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est-à-dire qu'on fait savoir qu'on considère que le pouvoir en place est illégitime et qu'on ne va pas lui obéir.

也就是说,我们让们知道我们认为现有的权力是法的,我们不会服从它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Enfin, il dénigre les chiffres d'audience des auditions de la commission spéciale, considérée comme illégitime, même si ce n'est pas dit explicitement.

最后,他诋毁特别委员会听证会的观众数,被认为是法的,即使没有明确说明。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Laissez-moi insister sur la position des Etats unis concernant les colonies : nous considérons que les colonies sont illégitimes, on l'a toujours pensé.

让我强调美国对殖民地的立场:我们认为殖民地是法的,正如直认为的样。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Commençons par les plus évidents : la France soutient deux pays, le Tchad et la Gabon, dont les régimes sont deux successions dynastiques illégitimes.

让我们从最明显的开始:法国支持乍得和加蓬这两个国家,这两个国家的政权是两个法的王朝继承。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

10. Deux importants partis d'opposition en Syrie ont appelé les Syriens à boycotter l'élection présidentielle à venir, qualifiant le vote controversé d'" illégitime" .

10. 叙利亚两大反对党呼吁叙利亚抵制即将举行的总统大选,称有争议的投票“法”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On avait alors oublié le troisième enfant de Pierre, il s'appelle Jean, et en tant que fils illégitime, on lui a remis le commandement de l'Ordre d'Aviz.

彼时们忘记了皮埃尔的第三个孩子,他叫做让,作为私生子,他被授予阿维斯骑士团的指挥权。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Ce référendum est " illégal, illégitime et incrédible" , a affirmé M. Van Rompuy, estimant qu'" il vise à accentuer la division entre les communautés ukrainiennes" .

范龙佩说,这次公投是“法的,法的和难以置信的”,他说“它旨加剧乌克兰社区之间的分裂”。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Leduc du maine fils illégitime de louis xiv et de madame de montespan, légitimé par le roi rendu dynastes par une cette dernière ordonnance, elia son petit-fils qui roi d'espagne philippe 5.

路易斯·西夫和蒙特斯潘夫的私生子莱杜克·杜·马因,被国王通过后项法令使王朝合法化,他的孙子、西班牙国王菲利普5世。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cracovie, cracra, cradingue, craft, crag, craie, craigmontite, craignos, craigtonite, craillement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接