有奖纠错
| 划词

Les rochers sont immergés à marée haute.

涨潮时岩石浸没。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la partie immergée des éoliennes peut favoriser la vie marine.

此外,风力涡轮机的下部分可以成为洋生物的栖息地。

评价该例句:好评差评指正

Les monts sous-marins qui sont des montagnes immergées existent dans tous les océans.

山是下之山,遍布所有大洋。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在发放一般许可证后方可倾倒。

评价该例句:好评差评指正

Plus qu’un film à voir ou revoir, grand succès français, “Le Grand Bleu” reste une œuvre à ressentir, immergé.

这不仅仅是一部值得一看再看的优秀法国电影,而且还是一部值得玩味,令人深思的著作。

评价该例句:好评差评指正

Les baigneurs et les plongeurs peuvent se prendre dans les déchets immergés ou flottant à la surface de l'eau.

游泳人、潜人和潜泳人可能会底或漂浮的废弃物缠住。

评价该例句:好评差评指正

L'intoxication par des produits chimiques toxiques issus de déchets immergés est le principal danger qui menace directement la faune des fosses océaniques.

废物置中有毒化学品释放毒素,是对动物的主要直接威胁。

评价该例句:好评差评指正

Maître lémurien sur un tronc à demi immergé, voulait à l’instant traverser.

在一半淹的树干上,狐猴师傅想刻通过。

评价该例句:好评差评指正

D'autres types de déchets pourraient aussi y être immergés, notamment les résidus miniers, les installations offshore, les boues d'épuration et les équipements de dragage.

可能还考虑在深置其他废物,例如采矿尾渣、近设施、污泥和疏浚材料。

评价该例句:好评差评指正

Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.

至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员地雷和2枚雷。

评价该例句:好评差评指正

Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.

尸体显示,死者头部受伤,右手从腕部上方起砍断,颈部绳子绑住以便将尸体保持在下。

评价该例句:好评差评指正

Il y a seulement deux passages terribles et dangereux.Le premier s'appelle le Pont immergé: c'est un pont étroit, et il se trouve sous l'eau.Il est impossible de passer le Pont sous l'Eau!

第一座桥叫“底桥”,桥身很窄,而且还在底,要通过“底桥”是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il convient de s'interroger sur la « partie immergée de l'iceberg », la procédure interne qui conduit à la formulation de la réserve ou de la déclaration interprétative et sur ses incidences internationales.

还必须审查尚未显露的部分,即提具保留或解释性声明的内部程序及其国际影响。

评价该例句:好评差评指正

Les États dont la masse terrestre comprend des prolongements naturels immergés allant au-delà de la limite des 200 milles doivent communiquer une documentation à cet effet à la Commission des limites du plateau continental.

其陆地领土下自然延长至200里以外的国家必须向大陆架界限委员会提交这方面的文件。

评价该例句:好评差评指正

Les sources thermales du plancher marin ont concentré, pendant des milliers d'années, les dépôts de sulfure polymétallique le long d'une chaîne montagneuse volcanique immergée mondiale active qui s'étend à tous les bassins océaniques du monde.

多金属硫化物矿床是数千年来在床温泉附近积聚而成,床温泉位于底活火山山脉各,而这些火山山脉蔓延全球所有洋盆地。

评价该例句:好评差评指正

Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en œuvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.

虽然许多领域在审查的报告期内都取得了重大进展,但在许多方面,“速赢”活动的实施仍然只是冰山一角。

评价该例句:好评差评指正

7.2.5.13 Le système de chauffage doit être conçu ou réglé de façon que les éléments de chauffage interne ne soient pas alimentés en énergie à moins d'être complètement immergés.

2.5.13 加热系统的设计或控制应使内部加热元件的电源不能在加热元件完全淹没以外的情况下接通。

评价该例句:好评差评指正

La téléphonie cellulaire est en contact direct avec un espace de propagation commun (par où transitent les ondes hertziennes), où les usagers sont immergés dans les échanges téléphoniques et exposés aux interceptions.

移动电话服务共同使用一个传播空间,在这个空间内,无线电波正在传送,用户则身于电话的通信和侦听活动中。

评价该例句:好评差评指正

Les Directives consistent en une procédure d'évaluation étape par étape pour déterminer si une matière peut être considérée comme relevant de la notion de minimis aux fins de la Convention de Londres (et peut donc être immergée) ou si des évaluations supplémentaires sont nécessaires.

这些准则包括《伦敦公约》目的内某一物质是否可认为免责(可予倾倒)或是否仍须进一步评价的逐步评价程序。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'examen des niveaux de minimis de radioactivité, et après avoir passé en revue l'inventaire de l'AIEA, certaines parties contractantes ont noté que des déchets radioactifs (dont l'immersion était désormais interdite) avaient été immergés près des côtes d'états autres que l'état responsable de l'immersion.

在讨论放射性免责程度问题时,以及在审查原子能机构的汇编时,许多缔约国指出,放射性废物的倾倒(现已禁止在上倾倒)发生在并非应对倾倒负责国家的他国岸附近。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到头, 到头来, 到位, 到我家来, 到现场, 到乡下去休养, 到爷爷奶奶家去, 到一到场, 到银行去, 到远处旅行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(越南菜)

Les rouleaux doivent être complètement immergés pendant toute la durée de la cuisson.

在烹饪过程中,糯米卷必须完全浸没在中。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Et dans un endroit tenu secret, elle a immergé la cassette.

她于是把珍珠项链放在珠宝匣中,放在了一个秘密地方。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La partie immergée d'un bateau, c'est généralement l'endroit où se trouvent les moteurs, le carburant et le ballast.

那里主要放置发动机、一些压舱物。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer de Sargasses, à proprement parler, couvre toute la partie immergée de l’Atlantide.

萨尔加斯海,严格说起来,那海遮覆了整个广大大西洋洲。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Macquarie commença à se rapprocher de la nouvelle ligne de récifs. Bientôt, la mer écuma au choc des roches immergées.

麦加利号开始接近暗礁了。不一会儿,就看见浪打到石岩,飞起沫来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les panneaux du salon avaient été fermés par prudence, car la coque du Nautilus pouvait se heurter à quelque bloc immergé.

在大浮冰下行走,“鹦鹉螺号”船壳随时可能撞到一些沉在冰块上,于谨慎,客厅嵌板已关闭上了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La seule difficulté, reprit le capitaine Nemo, sera de rester plusieurs jours immergés sans renouveler notre provision d’air.

" 唯一困难是潜入底好几天," 尼摩船长立即又说。" 不能调换我们船上储藏空气。"

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc là, vous allez être complètement immergé dans la langue.

在那,你将会完全沉浸在法语中。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On refit un joint et une épissure ; puis le câble fut immergé de nouveau.

人们又重新做了一个联轴接口,然后再把电缆沉入海中。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Quand vous dites sottolio, ça veut dire sous le niveau de l'huile. Ça veut dire que tout doit être immergé dans l'huile.

当您说sottolio时,这就表示在平线以下。这意味着所有物品都必须浸泡在中。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Effet incompréhensible, car nous n’étions pas sous de hautes latitudes, et d’ailleurs le Nautilus, immergé, ne devait éprouver aucune élévation de température.

这种现象真是不可理解,因为我们不是处于高纬度地方;此外,“鹦鹉螺号”船只是潜在,温度是不可能升高

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ils sont immergés toute la journée dans la langue française et utilisent en toute liberté le matériel pédagogique conçu spécialement pour cette méthode d'apprentissage.

他们全天沉浸在法语环境里,并且完全自由地使用特定为这种学习方法而设教学材料。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce que Pencroff appelait œuvres vives, c’était la partie immergée de la carène de son embarcation, et il y tenait plus qu’à sa propre peau !

潘克洛夫所说肋骨,就是指船在部分,他把它看得比自己骨肉还要紧。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le monstre, immergé à quelques toises de la surface des eaux, projetait cet éclat très-intense, mais inexplicable, que mentionnaient les rapports de plusieurs capitaines.

那头怪兽潜伏在距离海面十几英尺地方,发射强烈光芒。不过,这种光芒正如一些船长在报告中提到那样,这是一种无法解释光芒,而这种灿烂光芒一定来自一种非常强大发光体。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Après, n'hésitez pas à rajouter de l'eau de temps en temps, si vous voyez que la garniture n'est pas totalement immergée.

之后呢,需要时不时地加,如果看到食材没有被覆盖话。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au bout de la rive, les nanofilaments étaient reliés à du fil d'acier ordinaire, ce qui permettait aux nanomatériaux d'être immergés sous l'eau grâce à des poids.

只是每根纳米丝靠右岸一端还连接了一段普通钢丝,这可以使纳米丝随着系在上面坠物沉入河底。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Or, le 25 mai, le Nautilus, immergé par trois mille huit cent trente-six mètres de profondeur, se trouvait précisément en cet endroit où se produisit la rupture qui ruina l’entreprise.

而5月25日,“鹦鹉螺号”船只潜入了3836米深海底,正好是在电缆中断而导致工程失败地点。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Manœuvrées grâce à une hélice à l’extrémité d’une perche qui est immergée dans l’eau, les chauffeurs de ces barques en bois bucoliques se tiennent debout comme des gondoliers.

这田园风格木船是通过一支杠杆底端浸在螺旋桨来操控,船夫就站在船头,像刚朵拉船夫一样。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, comme le canal en cet endroit ne mesurait pas plus de vingt pieds de profondeur, il était certain que les flancs du brick immergé reparaîtraient à marée basse.

可是这一带海峡不过二十英尺深,可以肯定,在时候,沉船船帮还会再露面来

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, sur ce plateau si heureusement choisi, le câble n’est jamais immergé à des profondeurs telles qu’il puisse se rompre.

此外,在这片选择得很得当高原上,电缆绝对不会沉入更深层里,以致拉断。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


盗掘, 盗寇, 盗猎, 盗卖, 盗名窃誉, 盗墓, 盗骗, 盗窃, 盗窃犯, 盗窃官方文件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接