有奖纠错
| 划词

Maître lémurien sur un tronc à demi immergé, voulait à l’instant traverser.

根被水半淹的树干上,狐猴师傅想立刻通过。

评价该例句:好评差评指正

Les rochers sont immergés à marée haute.

涨潮时岩石被浸没。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la partie immergée des éoliennes peut favoriser la vie marine.

此外,风力涡轮机的水下部分可以成为海洋生物的栖息地。

评价该例句:好评差评指正

Les monts sous-marins qui sont des montagnes immergées existent dans tous les océans.

海山水下之山,遍布所有大洋。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在发放般许可证后方可倾倒。

评价该例句:好评差评指正

Plus qu’un film à voir ou revoir, grand succès français, “Le Grand Bleu” reste une œuvre à ressentir, immergé.

这不仅仅部值得看再看的优秀法国电影,而且部值得玩味,令人深思的著作。

评价该例句:好评差评指正

Les baigneurs et les plongeurs peuvent se prendre dans les déchets immergés ou flottant à la surface de l'eau.

游泳人、潜水人和潜泳人可能会被水底或漂浮的废弃物缠住。

评价该例句:好评差评指正

L'intoxication par des produits chimiques toxiques issus de déchets immergés est le principal danger qui menace directement la faune des fosses océaniques.

废物处置中有毒化学品释放毒素,对海沟动物的主要接威胁。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer conformément à la Convention, contiennent toutefois des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

然而,所有物质,包括按照该公约可在海上处理的物质,都含有天然和人工来源的放射性核素。

评价该例句:好评差评指正

D'autres types de déchets pourraient aussi y être immergés, notamment les résidus miniers, les installations offshore, les boues d'épuration et les équipements de dragage.

可能考虑在深海海沟处置其他废物,例如采、近海设施、污泥和疏浚材料。

评价该例句:好评差评指正

Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.

至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员地雷和2枚水雷。

评价该例句:好评差评指正

En comblant un vide juridique, les dispositions adoptées permettront de protéger du pillage et de la destruction les épaves anciennes et les sites archéologiques immergés depuis au moins 100 ans.

该公约的各项规定填补了个法律空白,它们将保护古代沉船残骸和在水下存在至少100年的古遗址免遭掠夺和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.

尸体显示,死者头部受伤,右手从腕部上方起被砍断,颈部被绳子绑住以便将尸体保持在水下。

评价该例句:好评差评指正

La téléphonie cellulaire est en contact direct avec un espace de propagation commun (par où transitent les ondes hertziennes), où les usagers sont immergés dans les échanges téléphoniques et exposés aux interceptions.

移动电话服务共同使用个传播空间,在这个空间内,无线电波正在传送,用户则处身于电话的通信和侦听活动中。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence internationale de l'énergie atomique a indiqué que toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer en vertu de la Convention, contiennent des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

国际原子能机构指出,所有物质,包括按照公约规定可以弃于海洋的那些物质在内,都包含天然或人造的放射性核素。

评价该例句:好评差评指正

Il y a seulement deux passages terribles et dangereux.Le premier s'appelle le Pont immergé: c'est un pont étroit, et il se trouve sous l'eau.Il est impossible de passer le Pont sous l'Eau!

要前往此国只有越过两座桥其中座:第座桥叫“水底桥”,桥身很窄,而且在水底,要通过“水底桥”不可能的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il convient de s'interroger sur la « partie immergée de l'iceberg », la procédure interne qui conduit à la formulation de la réserve ou de la déclaration interprétative et sur ses incidences internationales.

必须审查尚未显露的部分,即提具保留或解释性声明的内部程序及其国际影响。

评价该例句:好评差评指正

Les États dont la masse terrestre comprend des prolongements naturels immergés allant au-delà de la limite des 200 milles doivent communiquer une documentation à cet effet à la Commission des limites du plateau continental.

其陆地领土水下自然延长至200海里以外的国家必须向大陆架界限委员会提交这方面的文件。

评价该例句:好评差评指正

Les sources thermales du plancher marin ont concentré, pendant des milliers d'années, les dépôts de sulfure polymétallique le long d'une chaîne montagneuse volcanique immergée mondiale active qui s'étend à tous les bassins océaniques du monde.

多金属硫化物数千年来在海床温泉附近积聚而成,海床温泉位于海底活火山山脉各处,而这些火山山脉蔓延全球所有海洋盆地。

评价该例句:好评差评指正

Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en œuvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.

虽然许多领域在审查的报告期内都取得了重大进展,但在许多方面,“速赢”活动的实施仍然只冰山角。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


échalier, échalote, échampir, échancré, échancrer, échancrure, échandoir, échandole, échange, échangeable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc là, vous allez être complètement immergé dans la langue.

在那,将会完全浸在法语

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(南菜)

Les rouleaux doivent être complètement immergés pendant toute la durée de la cuisson.

在烹饪过米卷必须完全浸没在水

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Et ce qu'on voit à la surface ne représente qu'un dixième de la partie immergée.

我们在表面看到的只是水下部分的十分之一。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cela doit en théorie permettre d'obtenir une extraction plus homogène puisque l'entièreté du café est immergé.

从理论上讲,这应该会让萃取变得更加均匀,因为所有的咖啡粉都被浸在水里了。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

On va retrouver des plantes immergées.

我们要去寻找水下的植物。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Allez, on est immergé dans la vie d'un palace aujourd'hui.

今天我们要全身心投入顶级酒店的活。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer de Sargasses, à proprement parler, couvre toute la partie immergée de l’Atlantide.

萨尔加斯海,严格说起来,那海水遮覆了整个广大的大西洋洲。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À moitié immergé, une brise cruellement glacée ébouriffant ses cheveux, il tremblait de la tête aux pieds.

下半身已经浸在寒冷刺骨的湖水里,一股凛冽的寒风毫不留情地吹动着他的头发,他剧烈地颤抖起来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Je me suis immergé dans l'eau, avec des experts et j'ai laissé les dauphins venir vers moi.

我和专家们一起把自己浸在水,让海豚来找我。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Plus vous serez immergé dans la langue, et plus vous rencontrerez de nouveaux mots et de nouvelles expressions.

浸在语言就会遇到多的新单词和表达。

评价该例句:好评差评指正
法语存手册

Cela dépend du temps que vous avez passé immergé et de la profondeur à laquelle vous vous trouviez.

这取决于您在水下待了多长时间,以及待了多深。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La partie immergée d'un bateau, c'est généralement l'endroit où se trouvent les moteurs, le carburant et le ballast.

那里主要放置发动机、燃油和一些压舱物。

评价该例句:好评差评指正
科技

Rappelez-vous, le 15 janvier 2022, un volcan sous-marin, immergé dans les profondeurs de l'archipel des Tonga, entre en éruption.

请记住,2022 年 1 月 15 日,一座淹没在汤加群岛深处的水下火山爆发了。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Et dans un endroit tenu secret, elle a immergé la cassette.

她于是把珍珠项链放在珠宝匣,放在了一个秘密的地方。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le bateau est moins immergé, il y a moins de résistance, moins de traînée, il va donc plus vite.

船只淹没的度较低,阻力较小,拉力较小,所以它走得更快。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, ce n'est pas parce qu'on est à l'étranger qu'on arrive à pratiquer de façon intensive et être complètement immergé, malheureusement.

所以,并不是因为我们在外国,我们就能进行高强度的练习,或者完全浸在外语,这很不幸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'appareil, que l'on voit sur cette photo, était en partie immergé.

我们在这张照片看到的该设备部分被淹没。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La trappe s'ouvre et les sargasses sont immergées par 1000 m de fond.

舱门打开,马尾藻浸入 1000 米深的水

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce matin encore, les sous-sols de la préfecture sont immergés sous 40 cm d'eau.

今天早上,该县的地下室再次被淹没在 40 厘米的水下。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Marc Danaher est immergé jusqu'à la taille.

马克·丹纳赫 (Marc Danaher) 浸没到腰部。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


échanvrer, échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée, échappement, échapper, écharde, échardonnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接