有奖纠错
| 划词

Mais qui peut croire que dans ce monde qui bouge l’immobilisme soit une alternative ?

但是,在这的世界里,谁相信墨守成规会是一种抉择呢?

评价该例句:好评差评指正

Devons-nous nous satisfaire de cet immobilisme, de cette fossilisation?

我们是否应满足于这种缺乏行和化石化?

评价该例句:好评差评指正

La Conférence doit tourner la page et sortir de l'immobilisme.

本会议必须争取转机,摆脱僵局。

评价该例句:好评差评指正

Le risque moral est souvent avancé pour expliquer l'immobilisme actuel.

“道义上说不过去”往往是不采取行的一理由。

评价该例句:好评差评指正

Ces incertitudes pouvaient aussi expliquer en partie l'immobilisme du secteur forestier.

这种不确定性也导致林业部门缺乏行

评价该例句:好评差评指正

Le déploiement de la MINUEE ne saurait justifier l'immobilisme politique et diplomatique.

部署埃厄特派团绝不能成为政治和外交瘫痪的借

评价该例句:好评差评指正

En effet, le souci de cohérence et d'intégration peut conduire à l'immobilisme.

追求一致和综合全面的愿望可能使我们完全被束缚住。

评价该例句:好评差评指正

De même, l’immobilisme serait une faute.

固步自封也是一种错误。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le souci de cohérence et d'intégration est susceptible de conduire à l'immobilisme.

追求一致和综合全面的愿望可能使我们完全被束缚住。

评价该例句:好评差评指正

L'impasse signifie que certaines délégations préfèrent l'immobilisme à toute évolution de leur position.

目前的僵局意味着相互对峙的代表团宁肯僵持下去也不愿对各自的立场作任何改变。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas accepter l'immobilisme qui caractérise la gestion des questions touchant nos peuples.

我们不能接受在处理我们各国人民面存在的惰性。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le mois de novembre dernier, le Conseil de sécurité est dans l'immobilisme à ce sujet.

自从11月以来,安理会一直在该问题的辩论中停止不前。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes totalement convaincus que l'immobilisme serait la pire des attitudes.

我们完全坚信,不愿采取行将是最糟糕的态度。

评价该例句:好评差评指正

L'immobilisme n'est pas de mise ici à l'ONU.

一种消极的态度不适合于本组织。

评价该例句:好评差评指正

L'immobilisme actuel de la Conférence du désarmement est déconcertant, mais pas totalement surprenant.

裁军谈判会议停滞不前虽然令人不安,但毫不奇怪。

评价该例句:好评差评指正

L'immobilisme ne relève d'aucune volonté politique, et c'est tant mieux.

不存在任何止步不前的政治意愿,也不应该如此。

评价该例句:好评差评指正

Plus, l'immobilisme dans lequel se trouve ce dossier nuit à l'autorité du Conseil de sécurité.

此外,在这面缺乏进展正在损害安理会的权威。

评价该例句:好评差评指正

Le silence et l'immobilisme prolongés n'entraîneront évidemment que plus de morts et de destruction.

继续保持沉默和无于衷必将带来更多的死亡和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Notre préoccupation essentielle doit être aujourd'hui de savoir comment combattre l'immobilisme pour mettre en route un processus de rénovation.

我们今天的主要关切是如何克服我们的固步自封做法,并且开始一复兴进程。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons impérativement vaincre l'immobilisme, comme vous l'avez si judicieusement fait remarquer, Monsieur le Président, dans votre déclaration liminaire.

正如主席先生在其开幕词中所说,现在必须克服毫无作为的心态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬, 梆子, 梆子腔, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

La réponse ne peut être ni dans l'immobilisme, ni dans l'extrémisme.

答案既不是不动也不是极端主义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Cela ne doit pas vouloir dire l'immobilisme.

这并不一定意味着不动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Le régime, lui, reste figé sur le double socle de l'immobilisme et de la répression.

该政权仍然冻结在不动和镇压双重基础上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

La France peut-elle se permettre un immobilisme alors que le monde et ses enjeux économiques, écologiques et internationaux sont immenses?

当世界及其经济、生态和国际利益巨大时,法国能否承受不动产?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20163月合集

Et pour le président François Hollande, cette loi est nécessaire, car dit-il, rien ne serait pire que l'immobilisme, que de rester sans rien faire.

对于总统弗朗索瓦·朗德来说,这项法律是必要,他说,没有什么比不动,比什么都不做更糟糕了。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais pour l’instant rien ne laisse présager qu’on sorte vraiment de l’immobilisme.

但目前没有任何迹象表明,我们确实正在摆脱不动。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Est-ce qu’à minima il pourrait y avoir enfin le sentiment que quelque chose bouge au Liban et qu’on sort, en effet, de l’immobilisme ?

至少,最终能否有一种感觉,即黎巴嫩正在发生某种事情,我们确实正在摆脱不动?

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Mélanie Girard : D’une certaine manière, partir, c’est… peut vouloir dire quitter l’immobilisme, le familier, pour aller vers quelque chose qu’on suppose étranger à soi.

Mélanie Girard:在某种程度上,离开是......保守、熟悉,是趋向于那些陌生事物。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Elle déplore l’immobilisme des Libéraux pendant 15 ans et ce qu’elle a à proposer, c’est une approche de sensibilisation, c’est un certain nombre de délais, de chantiers.

她对自由党15无所作表示遗憾,她必须提出是一种提高认识方法,这是一定数量截止日期,项目。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201811月合集

La dirigeante birmane, présente à Singapour, est désormais critiquée officiellement pour son inaction dans le massacre de la minorité musulmane par d'autres membres de l'ASEAN. L'immobilisme de l'ancienne Prix Nobel de la Paix est au cœur de nombreuses discussions.

这位在新加坡缅甸领导人现在在其他东盟成员国屠杀穆斯林少数民族方面不作而受到官方批评。这位前诺贝尔和平奖获得者不动是许多讨论核心。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Le corps lâche, donc en fait plus d'énergie, plus d'envie, une espèce d'immobilisme, c'est ça que vous observez ?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20226月合集

La chiraquisation, dans le langage des droites rudes c'est l'immobilisme teinté de radical socialisme, passer la presse en revue c'est aussi la traduire...

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Si elle obtient les deux tiers des sièges, elle sera en mesure de contraindre le président à l'immobilisme jusqu'à la fin de son mandat en 2027.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蚌壳, 蚌壳状, 蚌线, 蚌珠, , 棒冰, 棒波, 棒材, 棒疮, 棒棰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接