有奖纠错
| 划词

Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?

个她把我抛弃的绝里?

评价该例句:好评差评指正

Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.

不要吃面包了。米饭已经带来了足够的消化缓慢的碳水化合物。

评价该例句:好评差评指正

Mais le pays n'en demeurait pas moins dans une impasse économique.

,国家在经济上仍处于

评价该例句:好评差评指正

En politisant ainsi leurs exigences, ils ont mis les négociations dans l'impasse.

此,通过提出政治上的要求,他们使谈判陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons toujours rechercher des façons innovantes de sortir des vieilles impasses.

我们应该永远寻求新的、富有创造力的方法,以打破旧僵局。

评价该例句:好评差评指正

Mais le processus demeure dans l'impasse au sein du Groupe de travail.

个进程在工作组仍然停步不前。

评价该例句:好评差评指正

Le monde ne peut se permettre de rester plus longtemps dans l'impasse.

世界承受不起种持续僵持的状况。

评价该例句:好评差评指正

En politisant ainsi leurs exigences, ils ont délibérément mis les négociations dans l'impasse.

犯罪分子把他们的要求添加了政治色彩,有意使谈判陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正

Une lassitude légitime ne doit pas maintenir le processus dans l'impasse pendant une période indéfinie.

各方已精疲力可以理解的,但不应无限期地造成无法产生必要的的结果。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas étonnant que nous nous trouvions de nouveau aujourd'hui dans une impasse.

我们对当今再次陷入僵局并不感到意外。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.

难于理解有人愿意宣布会谈已耗尽。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il restait encore beaucoup de questions non résolues qui auraient pu constituer autant d'impasses.

然而,许多其他问题仍没有解决,以后可能成为突破口。

评价该例句:好评差评指正

En moins d'une génération, nous avons connu l'effondrement du communisme puis les impasses de l'unilatéralisme.

在不到一代人的时间里,我们目睹了共产主义的垮台和极权主义的绝

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'investissement étranger direct a largement fait l'impasse sur les pays les moins avancés.

此外,外国直接投资大部分也略过了最不发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons de l'impasse actuelle sont évidentes.

造成僵局的原显而易见。

评价该例句:好评差评指正

Cette impasse concernant les priorités me préoccupe profondément.

对于在优先事项上的种僵局,我深表忧虑。

评价该例句:好评差评指正

L'impasse du Cycle de Doha est préoccupante.

目前多哈回合的僵局一个关切。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette impasse, que faut-il faire?

面对一僵局应当怎么办?

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire sortir la Conférence de l'impasse.

我们必须打破裁谈会的僵局。

评价该例句:好评差评指正

En Côte d'Ivoire, l'impasse politique semblait infranchissable.

科特迪瓦似乎无法克服政治僵局。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géromé, gérondif, gérondir, géronte, gérontine, gérontisme, gérontocratie, gérontologie, gérontologique, gérontologue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Il pouvait y avoir des impasses dans le devoir !

职责中能出现走不通的路!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Cette ronde venait de visiter la galerie courbe et les trois impasses qui sont sous la rue du Cadran.

这组巡逻队刚检查了钟面街下面的弯曲的巷道和三条死胡同。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais peut-être qu’une nouvelle découverte pourra faire sortir l’humanité de cette impasse. Je voulais vous inviter ici pour regarder le lever du soleil.

“可是新的发现却有可能使人类摆脱绝境,所以今天请您到这里来看日出。”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Leurs efforts pour sortir de cette impasse sont souvent vains.

他们为了走出绝境所做的努力通常都是白费的。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et comme d'habitude, je vais faire l'impasse sur les exceptions.

和往常一样,会跳过例外情况。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Restons ensemble jusqu’au moment où nous serons sortis de cette impasse.

们一起呆到走出这条死胡同吧。”

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

On va jusqu'à l'impasse, Si on trouve pas sa place.

们停止,只能是因为没有其他地方可去。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一

– Si cela peut te rassurer, moi aussi j'ai fait l'impasse, me confia Keira. Si on y allait ?

没来过呢,这么说会让你安心点吧。”凯拉说,“要不们去看看?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Sur la rive droite l’égout de ceinture sera le tronc de cette branche, les conduits secondaires seront les rameaux, et les impasses seront les ramuscules.

右岸的阴渠总管道好比树枝的主干,较细的管道好比树枝,死胡同一如枝桠。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous attendons aussi de toi que tu uses de ton prestige et de ton influence pour induire cette étude en erreur, pour l’amener dans une impasse.

们还希望您利用自己的威信和影响力来误导这项研究,使研究陷入僵局。”

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Une situation qui pourrait compliquer les nouveaux efforts pour mettre un terme à l’impasse politique.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2019年12月合集

La situation en Libye est le signe le plus sûr d’une gouvernance mondiale dans l’impasse.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年4月合集

L’ONU est dans l’impasse, et ça ne date pas du coronavirus.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年4月合集

Est-ce seulement possible quand les principaux responsables de l’impasse disposent du droit de véto ?

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A1)

Tu fais 100 m et tu es chez moi. J’habite à droite, à l'angle de l'impasse.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Les législatives du mois dernier ont plongé le pays dans l'impasse.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Depuis deux mois, l'Italie vivait dans une situation d'impasse politique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

À la une ce soir : un sommet en forme d'impasse, à Téhéran.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Un pays lui aussi dans l’impasse politique depuis les élections législatives du mois de juillet.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

En attendant, le pays reste dans l'impasse, son économie plonge et les marchés s'impatientent.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gestation, gestatoire, geste, gesticulant, gesticulateur, gesticulation, gesticuler, gestion, gestionnaire, gestique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接