La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.
这项索赔涉及所称其在科威特的雇员停工造成的费用。
Les salaires versés à des employés après leur évacuation de zones d'indemnisation sont indemnisables uniquement lorsque l'employé n'a pu être réaffecté à d'autres tâches productives et que son improductivité résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
只有在无法为雇员重新安排其他性任务并且缺乏
活动是直接因伊
克对科威特的入侵和占领所致的情况下,从可赔地点撤离后
给雇员的工资才可予赔偿。
Au sujet du recouvrement des dépenses salariales «improductives», le Comité a noté au paragraphe 27 du dix-septième rapport que les salaires versés aux employés retenus en Iraq «peuvent a priori donner lieu à une indemnisation en tant que frais liés à l'improductivité de la main-d'œuvre».
在收回所的
性工资方面,小组在第十七批报告第27段中指出向滞留在伊
克的雇员
的工资“从表面上看是应予赔偿的、为
性劳工
的工资”。
Au sujet du recouvrement des salaires versés à perte, le Comité a déclaré au paragraphe 27 du dix-septième rapport que les salaires versés aux employés retenus en Iraq «peuvent a priori donner lieu à une indemnisation en tant que frais liés à l'improductivité de la main-d'œuvre».
在收回闲置人员工资方面,小组在其第十七份报告第27段中指出,给滞留在伊
克雇员的工资原则上“可作为
性劳工”的工资予以赔偿。
Pour ce qui est de la récupération des salaires improductifs, le Comité a déclaré au paragraphe 27 du dix-septième rapport que les salaires versés aux employés détenus en Iraq peuvent «a priori donner lieu à une indemnisation en tant que frais liés à l'improductivité de la main-d'œuvre».
关于收回性工资的问题,小组在第十七次报告第27段中指出
给拘留在伊
克雇员的工资“表面上可作为
性劳动的工资赔偿”。
En ce qui concerne le recouvrement du paiement de salaires improductifs, le Comité a déclaré au paragraphe 27 du dix-septième rapport que les salaires versés aux employés retenus en Iraq «peuvent a priori donner lieu à une indemnisation en tant que frais liés à l'improductivité de la main-d'œuvre».
关于收回性工资
款问题,小组在第17次报告第27段阐明,
被拘留在伊
克的雇员的工资“表面上为应予赔偿的
性劳动工资”。
En ce qui concerne le paiement des salaires des personnels réduits à l'inactivité, le Comité a indiqué au paragraphe 27 de son septième rapport que les salaires versés à des employés détenus en Iraq pouvaient «a priori donner lieu à une indemnisation en tant que frais liés à l'improductivité de la main-d'œuvre».
关于收回性工资
款,小组在第十七次报告第27段中指出,向被扣留在伊
克雇员
的工资“从表面上看是应予赔偿的、为
性工作
的工资”。
En ce qui concerne l'indemnisation pour salaires payés à une main-d'œuvre réduite à l'inactivité, le Comité, au paragraphe 27 du dix-septième rapport, a conclu que les salaires versés à des employés retenus en Iraq pouvaient «a priori donner lieu à une indemnisation en tant que frais liés à l'improductivité de la main-d'œuvre».
关于收回性工资
款的问题,小组在第17次报告第27段中指出,
给留在伊
克的雇员的工资是“表面上应予赔偿的为
性劳动
的工资”。
Les pays en développement n'avaient guère contribué au changement climatique comparé aux nations développées, alors que les conséquences en seraient supportées par le continent africain : exode rural, provoqué par l'improductivité des zones rurales sous l'effet des changements climatiques et croissance rapide et incontrôlée des villes, problèmes de transport, manque d'infrastructures, insuffisances des services de santé et d'éducation, et manque de logements.
相对于发达国家而言,发展中国家对气候变化造成的影响不大,但是洲却在承受气候变化引发的后果:气候变化导致一些农村地区的土地贫瘠,使得人们从农村迁移至城市;随后出现了迅速和无控制的城市发展、交通运输、基础设施、卫
、教育和住房不足等挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。