有奖纠错
| 划词

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊消失在黑夜中。

评价该例句:好评差评指正

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人类别比较难于捉摸。

评价该例句:好评差评指正

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

这种既笼统又不明确规定,是不能接受

评价该例句:好评差评指正

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

这一用语在一般文体中使用完适合,但作为一个法律用语,却不够精确。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,准则草案2.1.8中术语也不精确。

评价该例句:好评差评指正

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约国认为,提交人指称较为含糊,而且不准确。

评价该例句:好评差评指正

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

美国代表团完赞同这一原则,但认为拟议措辞不很准确。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把含糊或非常一般性证词作为已经证实事实。

评价该例句:好评差评指正

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地面积仍然不清楚。

评价该例句:好评差评指正

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭问题提供数据十分模糊。

评价该例句:好评差评指正

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造损害”几个字,因为它们含义不准确。

评价该例句:好评差评指正

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就是大概其和不完善

评价该例句:好评差评指正

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

此外,措辞较为模糊,而且(c)项较为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

这些条件很难确定;这意味着几乎不能以这种方式利用保障措施。

评价该例句:好评差评指正

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织团体”和“政治组织”这些短语使用,引起了一些讨论,有些代表团认为不够精确。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le terme « entités » est vague et imprécis et il devrait être défini de manière non ambiguë.

最后,“实体”说法含糊而且不准确,应该用明确方式加以定义。

评价该例句:好评差评指正

Ici, comme dans bien d'autres situations, la notion de “race” est utilisée de façon vague et imprécise.

同在其他许多情形中一样,这里使用“种族”一词 概念也是十分含糊和不准确

评价该例句:好评差评指正

Ces champs n'étaient pas délimités et les données obtenues sur les champs de mines étaient imprécises et incomplètes.

雷场边界没有设置标记,雷场记录数据也不准确完整。

评价该例句:好评差评指正

Le terme de transport multimodal est souvent utilisé de manière imprécise et interchangeable avec celui de transport intermodal2.

“Multimodal transport”(多式联运)一词往往被人们随便地用来与“Intermodal transport”(联合运输)意思交替使用。

评价该例句:好评差评指正

Or, une expression aussi vague et imprécise que «maintenir l'ordre public» ne peut pas constituer un fondement juridique.

而“维护公共秩序”一类含混和不明确一般性用语不能作为法律依据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快, 变亮, 变量, 变量泵, 变量斜盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Alors d’où vient le chiffre de dix-sept ans d’écart ? Impossible de le retrouver : il a peut-être été calculé en faisant une extrapolation imprécise des chiffres de l’INRS.

那么,寿命差“17岁”出呢?找不到来源。它可能是基于家研究与安全研究所提供的略推论而计算出来的。计算出来的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

On parle d’embarcation quand on veut rester imprécis.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Voilà donc un peu éclairci le mystère de l'OCS, aux contours et aux missions encore imprécis.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

En décembre dernier, la cour des comptes avait pourtant jugé l'action du ministère de l'économie des finances insuffisantes et imprécises en matière de lutte contre la fraude.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Echec sanglant, marquée aussi par le début des mutineries, cette bataille fit un nombre de morts toujours imprécis selon le Journal du Dimanche " vraisemblablement entre 40 et 50.000 morts la première semaine" d'après l’historien Alain Loez.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度, 变密度测井, 变密度记录, 变面积, 变面积记录,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接