有奖纠错
| 划词

1.Des crapauds imprévus et de froids limaçons.

1.突窜的蛤蟆和冰凉的蜗牛。

评价该例句:好评差评指正

2.Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.

2.〈转义〉这些开支大大增加了他的预算负担。

评价该例句:好评差评指正

3.60.Ce fut vraiment une grande découverte imprévue !

3.这真是而重大的发现!

评价该例句:好评差评指正

4.Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

4.更糟糕的是,在萨尔蒙神殿,出乎的事发生了。

评价该例句:好评差评指正

5.Cette halte imprévue est en fait la preuve irréfutable de la complexité du chantier.

5.以外的停顿证明了这工地的复杂性。

评价该例句:好评差评指正

6.Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.

6.况使我不能准时赴约。

评价该例句:好评差评指正

7.Entre dix-huit ans et vingt-cinq ans mon visage est parti dans une direction imprévue.

7.从十八岁到二十五岁,我的面容就开始向捉摸的方向发展。

评价该例句:好评差评指正

8.Un tel déséquilibre créera de graves restrictions budgétaires imprévues pour le Brésil.

8.这种不平衡将给巴西带来了严重的和无法预测的预算困

评价该例句:好评差评指正

9.Il lui est plus difficile de faire face à des imprévus financiers.

9.它削弱本组织对况作出反应的能力。

评价该例句:好评差评指正

10.En outre, on pourrait envisager de créer un service de financement pour imprévus.

10.此外,可以设立应急筹资机制。

评价该例句:好评差评指正

11.Il est moins à même de faire face à des imprévus financiers.

11.这降低了本组织对况作出反应的能力。

评价该例句:好评差评指正

12.J'ai un imprévu.

12.我出了

评价该例句:好评差评指正

13.Le Comité considère qu'il s'agirait de faire face à des imprévus.

13.委员会认为,这请求属于应急经费。

评价该例句:好评差评指正

14.L'Examen stratégique a proposé un nouvel instrument de financement pour imprévus facilement accessible.

14.“战略审查”提议设立新的“便捷通道应急筹资机制”。

评价该例句:好评差评指正

15.De nombreux événements intermédiaires, dont certains étaient imprévus, ont brisé le lien de causalité.

15.伊拉克说,其间发生了许多事件,有些属无法预料性质,切断了因果关系。

评价该例句:好评差评指正

16.Leurs produits d'épargne aident les sociétaires à affronter des imprévus comme les urgences médicales.

16.金融合作社通过提供储蓄产品,帮助减轻成员面对医疗紧急况等冲击时的脆弱性,或提供平滑消费。

评价该例句:好评差评指正

17.Une catastrophe naturelle imprévue aurait par ailleurs pour effet de retarder les efforts de reconstruction.

17.料之外的自然灾害也可能影响重建活动。

评价该例句:好评差评指正

18.Dès lors, en coopération étroite avec ses responsables, j'entreprends de parer à tout imprévu.

18.因此,我正与法院管理层密切合作,积极规划应急方案。

评价该例句:好评差评指正

19.Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.

19.我们认为,第16条并没有对未来的未知事件给予揽子的豁免。

评价该例句:好评差评指正

20.Elle a une rentrée d'argent imprévue.

20.收到进款

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃午饭, 吃下食物, 吃闲饭, 吃闲饭的人, 吃咸肉, 吃现成饭, 吃相, 吃相粗鲁, 吃香, 吃小亏占大便宜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

1.Maintenant la civilisation a chassé le hasard, plus d’imprévu.

现在,文明驱逐偶然,不再有意外

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

2.Autonome, débrouillard et dynamique, il sait faire face aux imprévus.

他自主独立,机敏而有活力,能够应对一切因素。

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

3.Permettez-moi de vous dire que ce retard a résulté d'un é vénement imprévu.

请允许我您说这次延误是出于我们无法原因。

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

4.L’imprévu n’existe pas, répondit simplement Phileas Fogg.

“根本没有料不到事,”福克简单地回答说。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

5.L’imprévu d’un pareil spectacle en centuplait encore les merveilleuses beautés.

这种景色出人意料、反而百倍地增强它那惊人美丽。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

6.Cet orage imprévu a dérangé le projet que nous avions fait.

这场意料之外暴风雨毁掉我们准备好方案。

「蜗牛法语 | 专四必备470动词」评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

7.Aucun probleme, Monsieur Michaux, je serai avec vous mercredi, sauf incident imprévu.

没问题 米肖先生 星期三我会去 除非有意外事故。

「《晚餐游戏》电影节选」评价该例句:好评差评指正
玛格丽特·杜拉斯精选

8.Entre dix-huit ans et vingt-cinq ans mon visage est parti dans une direction imprévue.

从十八岁到二十五岁,我面容就开始向难以捉摸方向发展。

「玛格丽特·杜拉斯精选」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

9.J'ai d'abord travaillé comme animatrice de centre de loisirs, ça m'a donné de bonnes bases pour gérer l'imprévu !

最开始我在业余爱好中心做一名主持人,这我很好应对意外事件能力!

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

10.Ce phénomène ne cesse de s'amplifier, tout en prenant des formes nouvelles, souvent imprévues.

这种现象不断扩大,并采用一种前所未有新形式,经常无法

「历年法语专四dictée」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

11.Puis, il y aurait peut-être des frais imprévus. Décidément, vingt sous, ça ne suffisait pas.

再说,说不准还会有什么意外开支。一个法郎实在少得可怜。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

12.Gavroche, habitué à faire face de toutes parts à l’imprévu, avait toujours tout sur lui.

伽弗洛什已习惯于处处防不测,因而他身上什么都有。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

13.C'est hélas parfois ce qui arrive... L'imprévu n'est jamais sans risque !

“唉,有时候这种事就是会发生… … 出乎意料事永远会有风险!”

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

14.L’imprévu produit par la sensibilité est l’horreur des grandes dames, c’est l’antipode des convenances.

敏感产生意外之举,是贵妇人最反感,那正是礼仪对立面。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

15.D'accord. Avec cette assurance, on sera plus tranquille. Sinon,au cas où il y aurait des imprévus, les pertes seraient considérables.

。这种险让人更放心。否则,万一出现意外,损失可就大

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

16.Il est doué d’on ne sait quelle jovialité imprévue ; il ahurit le boutiquier de son fou rire.

他生来就有那么一种无法形容无从风趣,他一阵狂笑能使一个商店老板发愣。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

17.Vingt mille livres ! s’écria John Sullivan. Vingt mille livres qu’un retard imprévu peut vous faire perdre !

两万镑!”约翰·苏里万叫起来,说,“要是一步没料到,回来,两万镑就没有!”

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

18.Jean Valjean n’eut pas un moment d’hésitation. Si imprévue que fût la rencontre, cet homme lui était connu.

冉阿让一刻也不犹豫,相遇虽然如此突然,但他认得这个人。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

19.Mme Rosémilly, dans ce costume, était tout à fait gentille, d’une gentillesse imprévue, paysanne et hardie.

罗塞米伊太太在这套衣衫里显得风度翩翩,想不雅致,有农民味道又洒脱。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

20.Oui ; mais Julien a de l’imprévu, c’est ce qui n’est jamais arrivé au La Mole dont vous me parlez.

“是,但是于连有出人意料之举,这可是您跟我说拉莫尔家人从未有过。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃一块面包, 吃一片面包, 吃一堑,长一智, 吃一堑,长一智, 吃一碗饭, 吃一只鸡腿, 吃一只家禽, 吃一只棋子, 吃鱼, 吃鱼用的叉子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接