有奖纠错
| 划词

Femme impure ! L'ennui rend ton âme cruelle.

不洁的女人!厌倦回报你残酷的灵魂。

评价该例句:好评差评指正

En quelque sorte, nous sommes tous des impurs qui constituons des originalités ici et là.

我们都同样是“不纯”的,有着各种特点。

评价该例句:好评差评指正

Le comte prit avec dignité le bras de sa femme et l'éloigna de ce contact impur.

伯爵的神气搀着他妻的胳膊,使她远远地避开那种不清洁的接触。

评价该例句:好评差评指正

Une fonderie de métaux non-ferreux produit divers métaux impurs ou composés métalliques intermédiaires.

在一个有色金属冶炼厂中可产生多种中间的不纯的金属或金属的化合物。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que le Conseil avait pour devoir de prévenir l'infiltration des piliers du système par des éléments impurs.

他说,该委员会有义务防止不纯分渗透到该制度核心中来。

评价该例句:好评差评指正

Daigo règle de vieux comptes œdipiens, et se bat aussi contre une société qui le considère comme impur, à être ainsi en contact avec la mort.

大悟需要面对的不仅有自己的恋母情结,还要和社会上的鄙视最抗争,人们把他看做不洁的象征,因为他和死人打交道。

评价该例句:好评差评指正

Du travail de l'artisan ou du chanteur à celui, impur, du nettoyeur de latrines ou du préposé à l'enlèvement des animaux morts, l'éventail des activités est large.

这些人有手工艺者和卖唱者,事垃圾清理和处理牲畜尸体之类脏活的下等种姓者。

评价该例句:好评差评指正

13,Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bête, et de la bouche du faux prophète, trois esprits impurs, semblables à des grenouilles.

我又看见三个污秽的灵,好像青蛙,龙口兽口并假先知的口中出来。

评价该例句:好评差评指正

On dit souvent que les groupes de «basse caste» comme les Fuga mangent de la viande impure (c'est-à-dire provenant d'animaux ou de quartiers de viande tabous) ou que leurs ancêtres l'ont fait et que la stigmatisation les poursuit eux-mêmes.

诸如Fuga等“低等种姓”群体常常被说成是吃不纯净的肉食(例如禁忌的动物或部位)或说其祖先曾经这样做过,他们继续背着恶名。

评价该例句:好评差评指正

Si les Pallas et les Nalavas (descendants d'esclaves) peuvent gagner leur pain en cultivant la terre des gens des castes supérieures, ou louer à ceux-ci des parcelles, les Paraiyars ne se voient confier, la plupart du temps, que de tâches dites impures.

在Pallas和 Nalavas(过去的奴隶的后代)可以在上等种姓人的土地上耕作以赚取报酬或者租种上等种姓的菜园,而Paraiyars则主要干所谓的脏活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calorifier le méridien et vivifier le sang, calorifique, calorifuge, calorifugeage, calorifuger, calorigène, calorimètre, calorimétrie, calorimétrique, caloriporteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

博士

Maw : il leur assure que leur dernier échantillon est impur et ne peut lui être d'aucun service.

的货源纯度不够,无法达到理想的效果。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Oui, je sais : les fibres animales, c'est impur.

是的,我知道:动物纤维是不纯的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qu’était-ce que ce bandit religieusement absorbé dans l’adoration d’une vierge, veillant sur elle, l’élevant, la gardant, la dignifiant et l’enveloppant, lui impur, de pureté ?

个虔诚地一心一意崇拜一个圣女的盗贼,守卫她,教养她,保护她,使她品格高尚,虽然污秽。个盗贼是个什么样的人呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Pour en arriver là, il a fallu combattre les préjugés, car beaucoup de familles hindoues considèrent qu'il est impur d'avoir des toilettes sous son toit.

为实现一目标, 有必要与偏见作斗争,因为许多印度教家庭认为在的屋顶下有厕所是不洁的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

Mais dans leur mépris de la vie humaine, dans leur dédain du pluralisme, dans leur détermination à souiller les symboles nationaux, ils sont les enfants du même esprit impur, et c'est toujours notre devoir d'y faire face.

但是,在蔑视人的生命,蔑视多元主义,蔑视污国家象征的决心中,是同样不纯洁精神的孩子,我始终有责任面对它。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Aux armes, citoyens, " donc nous, les citoyens, devons prendre les armes, " formez vos bataillons, " rassemblons-nous et " marchons, marchons, qu'un sang impur abreuve nos sillons." Il y a plusieurs interprétations à ces deux derniers vers, personne n'est d'accord sur comment les interpréter.

“公民,拿起武器”,因此我作为公民,必须拿起武器,“组成你的军营”,让我聚集在一起,“让我前进,让我前进,让不纯的鲜血浇灌我的犁沟。”最后两段歌词有多种解释,没有人就如何解释达成一致。

评价该例句:好评差评指正
利未记 La Bible LSG 1910

Quiconque la touchera sera impur jusqu'au soir.

评价该例句:好评差评指正
AP 4

(pin pin pin) Marchons, marchons, Qu'un sang impur abreuve nos sillons Queue de cochons, poils au menton, cornichon.

评价该例句:好评差评指正
民数记 La Bible LSG 1910

Seulement, tu feras racheter le premier-né de l'homme, et tu feras racheter le premier-né d'un animal impur.

评价该例句:好评差评指正
民数记 La Bible LSG 1910

Comme l'eau de purification n'a pas été répandue sur lui, il est impur, et son impureté est encore sur lui.

评价该例句:好评差评指正
利未记 La Bible LSG 1910

Si la tache s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur : c'est une plaie de lèpre.

评价该例句:好评差评指正
民数记 La Bible LSG 1910

Celui qui fera l'aspersion de l'eau de purification lavera ses vêtements, et celui qui touchera l'eau de purification sera impur jusqu'au soir.

评价该例句:好评差评指正
利未记 La Bible LSG 1910

S'il voit que la plaie s'est étendue dans la maison, c'est une lèpre invétérée dans la maison : elle est impure.

评价该例句:好评差评指正
利未记 La Bible LSG 1910

Si la dartre s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur ; c'est la lèpre.

评价该例句:好评差评指正
民数记 La Bible LSG 1910

Lorsqu'un homme mourra dans une tente, quiconque entrera dans la tente, et quiconque se trouvera dans la tente, sera impur pendant sept jours.

评价该例句:好评差评指正
利未记 La Bible LSG 1910

Ainsi, vous ne mangerez pas le chameau, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue : vous le regarderez comme impur.

评价该例句:好评差评指正
申命记 La Bible LSG 1910

Ainsi, vous ne mangerez pas le chameau, le lièvre et le daman, qui ruminent, mais qui n'ont pas la corne fendue : vous les regarderez comme impurs.

评价该例句:好评差评指正
利未记 La Bible LSG 1910

Si la tache paraît plus enfoncée que la peau, et que le poil soit devenu blanc, le sacrificateur le déclarera impur : c'est une plaie de lèpre, qui a fait éruption dans l'ulcère.

评价该例句:好评差评指正
利未记 La Bible LSG 1910

Si la plaie n'a pas changé d'aspect et ne s'est pas étendue, l'objet est impur : il sera brûlé au feu ; c'est une partie de l'endroit ou de l'envers qui a été rongée.

评价该例句:好评差评指正
利未记 La Bible LSG 1910

Si le poil de la plaie est devenu blanc, et que la plaie paraisse plus profonde que la peau du corps, c'est une plaie de lèpre : le sacrificateur qui aura fait l'examen déclarera cet homme impur.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Calotes, Calothyrix, calotin, calotropsis, calotte, calotter, calow, caloyer, calp, calquage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接