有奖纠错
| 划词

Il est inébranlable face aux difficultés et menaces.

〈转义〉他面对困难与威胁毫不动摇

评价该例句:好评差评指正

Tu peux être le noyau familial, irremplacable, inébranlable.

做到一个家庭的核心,做到无可取代,不可动摇

评价该例句:好评差评指正

Notre volonté de combattre le terrorisme est inébranlable.

们对打击恐怖主义的承诺是坚定不移的。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes guidés par des principes inébranlables.

们以毫不动摇的原则为指南。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous assurons de notre coopération inébranlable.

们向您保证,们将给予坚定的合作。

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement est inébranlable et se poursuivra.

这一承诺毫不动摇而且少,并将继下去。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, notre attachement aux OMD reste inébranlable.

尽管们对千年发展目标的承诺有动摇。

评价该例句:好评差评指正

Notre attachement à l'état de droit reste inébranlable.

们致力于维护法治的努力也毫不削弱。

评价该例句:好评差评指正

Nous confirmons notre détermination inébranlable à lutter contre ce mal.

们强调们同这一邪恶作斗争的坚定决心。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de leur attachement inébranlable à la paix.

们赞扬双方坚定不移地致力于和平。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons une foi inébranlable en ces valeurs et principes fondamentaux.

们对这些基本价值观和原则有着不可动摇的信念。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe africain réaffirme son attachement inébranlable à la diplomatie multilatérale.

非洲集团重申其对多边外交的绝对承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il avait une foi inébranlable dans l'ONU et ses nobles objectifs.

他完全相信联合国及其崇高和神圣的目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre détermination inébranlable d'œuvrer à cette fin au Conseil.

们表示明确地致力于同安理会一道努力实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

En même temps ils continueront de faire preuve d'une résistance inébranlable.

印度普通劳动人民将继保持数千年来塑造他们的传统,这就是所有信仰之间的宽容与和谐;与同时,他们还将继坚定不移地抵制恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement des Bahamas dans cette bataille est d'une fermeté inébranlable.

巴哈马对这一斗争的承诺决不动摇。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation s'engage ici à vous assurer de son appui inébranlable.

国代表团在向各位表示坚定不移的支持。

评价该例句:好评差评指正

Notre conviction repose sur une foi inébranlable dans les valeurs humanitaires communes.

们的信念基于们对共同的人道主义价值的不可动摇的信仰。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je voudrais exprimer notre résolution inébranlable à lutter contre le terrorisme.

最后,愿表示,们坚定地致力于打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Elle a réaffirmé que la position de l'Ouzbékistan demeure ferme et inébranlable.

它重申,乌兹别克斯坦的立场是坚定的,是不会改变的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


La chalotais, la cloche cassée ne peut résonner, la Comédie-Française, La condamine, la corogne, La fayette, La feuillade, La fontaine, La fresnaye, La galissonnière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Mais il continuait à hocher la tête, d’un air de résolution inébranlable.

但是他仍旧摇头,表示他的主意改变

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Jusqu’à une certaine profondeur. Mais à cinquante mètres seulement se rencontre une inébranlable assise de roc.

“那只是在一定的深度上是由流沙构成的。但是一到50米深处,就只会碰到那坚不可摧的岩石层。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je le suivais avec une confiance inébranlable.

他走,信心很坚定

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les bras croisés, il paraissait inébranlable.

双臂,看来是下定了决心。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il restait inébranlable, âpre et froid comme une pile de granit.

顽强,严酷,冰冷,象一座石头。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ils sont persuadés du bien-fondé de leurs actions et leur foi dans la politique raciale du Reich est inébranlable.

他们深信自己的行为是有价值的,他们对帝国种族政策的信仰是不可动摇的。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Et même en 2008, lors du séisme de magnitude 7.8, elle est restée inébranlable.

即便是2008年,那场8.0级大地震,也摧毁都江

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo, inébranlable sous les rafales, avait pris place sur la plate-forme.

尼摩船长站在平台上,迎风傲然

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Au 17e siècle, c’est l’inébranlable cathédrale de Tolède qui joue ce rôle de repère sous un ciel d’orage.

在埃尔·格列柯的《17世纪的托莱多》,大教堂成为了一个不可动摇的地标,在风雨肆虐的天空下。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Inébranlable, mon ami ; ainsi donc, à neuf heures tiens-toi prêt ici, à l’hôtel ; je viendrai te prendre.

决心是不可动摇的,朋友。因此九点钟您必须在队部里准备好,候来找你。”

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Combien les hôtes de Granite-house durent alors remercier le ciel de leur avoir ménagé cette solide et inébranlable retraite !

候“花岗石宫”里的居民们多么感谢上苍为他们安排了铁桶一般的住所啊!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais si ces croyances sont inculquées directement par l'intermédiaire du poinçonnage mental, elles deviennent aussi solides que la roche et absolument inébranlables.

类信念一旦由思想钢印建立,就坚如磐石,绝对可能推翻。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Et un oui inébranlable à l'Espagne notre patrie!

坚定不移地向西班牙表示赞同!

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Une rencontre bouleverse alors son destin, clovis se marie avec une princesse, habité d'une foi inébranlable, clotilde.

一次相遇打乱了他的命运,克洛维斯嫁给了一位公主,她有不可动摇的信仰,凝固。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Avec Joe Biden, écrit-il, nous partageons 40 ans d'amitié et notre alliance avec les États-Unis est inébranlable.

他写道,们与乔·拜登分享了40年的友谊, 们与美国的联盟坚不可摧

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien s’impatientait de la lenteur et du flegme inébranlable de l’Espagnol ; de temps en temps, malgré lui, quelques monosyllabes lui échappaient.

西班牙人的慢性子和不可动摇的冷漠,让于连急得慌,从嘴里不由自主地蹦出几个单音节的词来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

A Irpin, reconstruire sa maison, sa ville, sa vie, est devenue une obsession, une urgence, la plus inébranlable des résistances.

- 在伊尔平,重建一个人的房子,一个人的城市,一个人的生活已经成为一种困扰,一种紧急情况,一种最不可动摇的抵抗。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Il faudra faire en sorte que l'unité entre l'armée et le gouvernement, ainsi que la solidarité entre l'armée et le peuple, demeurent inébranlables.

始终让军政,军民团结,坚如磐石。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Canons et trompettes, dans un royaume qui vacille sous les coups du Brexit et de la crise économique, la tradition est inébranlable.

- 大炮和喇叭,在英国脱欧和经济危机的打击下摇摇欲坠的王国,传统是不可动摇的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et on l’estimait davantage pour cet inébranlable aplomb. L’univers aurait pu crever jusqu’au dernier homme, qu’il n’eût pas failli à la moindre de ses habitudes.

他沉稳重,一成不变,反而使人更敬重他。即使世界上死得只剩他一个人,他也丝毫不会改变他的习惯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接