有奖纠错
| 划词

C'est une société profondément inégalitaire.

这是个极度不平等的社会。

评价该例句:好评差评指正

Il existe la position inégalitaire entre les hommes et les femmes.

男女位不平等。

评价该例句:好评差评指正

Au Kenya, si les lois foncières paraissent non sexistes, dans la pratique, elles sont inégalitaires.

在肯尼亚,土法在两性似乎是中立的,但实际上却助长了不平等。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres (ou dans les mêmes), elles souffrent de la distribution inégalitaire de la nourriture à l'intérieur du ménage.

在其他国家里(有时也在以上国家里),她们在家里的食物分配方面也受到不公平的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Cela risque surtout d'arriver dans les sociétés inégalitaires et conflictuelles, comme elles le sont dans la région de la CESAO.

这种结果在不平等和有矛盾的社会中更有可能发生,而西亚经社会区域就往往是这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Il reste que ce mouvement de croissance demeure très inégalitaire dans la mesure où il se concentre pour l'essentiel dans les pays avancés.

然而,增长势头仍很不平衡,因为这主要集中在先进国家。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un lien puissant entre croissance du revenu et croissance des échanges commerciaux, mais cela n'empêche pas la mondialisation de rester fortement inégalitaire.

收入增长和贸易增长的关系紧密,但全球仍然极不平衡。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement est-il difficile d'attirer des candidats qualifiés, mais la situation est également inégalitaire puisqu'elle aboutit à la coexistence de deux catégories de fonctionnaires.

这个现象不但导致难以吸引合格候选人,而且也不公平,因为它造成了两个级别的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Les modèles économiques qui étaient en vogue ces 20 dernières années ont aggravé l'inégalité et jeté les bases de sociétés de plus en plus inégalitaires.

去二十年来曾经流行的经济模式加剧了不平等状况,形成了社会日益不平等的基础。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le développement inégalitaire entre le Nord et le Sud est accentué par les transferts nets des ressources financières vers les pays du Nord.

此外,流往北方发达国家的资金转移净额,突显了南北的不均等发展。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes, les matériels pédagogiques et les projets de recherche doivent faciliter l'élimination des traitements inégalitaires de l'homme et de la femme, et promouvoir l'égalité.

课程设置、使用的学习材料和进行的研究应有助于消除男女的不平等待遇,促进平等。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus lui-même peut se révéler complexe et prendre beaucoup de temps étant donné la structure de pouvoir profondément inégalitaire qui prévaut dans la plupart des sociétés.

获得权程本身可能会相当复杂而且耗费时日,因为多数社会中权的不均衡是根深蒂固的。

评价该例句:好评差评指正

La notion de partenariat et de co-responsabilité entre les conjoints est en train de faire du chemin pour, progressivement, permettre l'évacuation des dispositions inégalitaires, dernières survivances de l'ordre patriarcal.

夫妻伙伴合作和责任共担的概念正顺发展,并促使作为家长制残余的不平等条款最终被排斥。

评价该例句:好评差评指正

Mais au contact des structures inégalitaires existantes, les politiques macroéconomiques, qui sont censées être neutres par rapport aux deux sexes, frappent en priorité les femmes, en particulier les femmes socialement ou économiquement marginalisées.

然而,宏观经济政策假设的性别中立在同现有的不平等结构交互联系时,就对妇女产生太大的影响,社会和经济边缘的妇女受到的影响更严重。

评价该例句:好评差评指正

Ce que l'on peut en inférer est qu'en pénalisant une partie de leur capital humain, les sociétés inégalitaires ont tendance à être moins efficaces (Alesina et Rodrik, 1994; Persson et Tabellini, 1994; et Perotti, 1996).

这些研究结果背后的直觉知识告诉我们,由于破坏了一部分人类资本,不平等社会往往效率较低(Alesina and Rodrik, 1994;Persson and Tabellini, 1994;and Perotti, 1996)。

评价该例句:好评差评指正

Les garçons étaient élevés dans la certitude d'être supérieurs aux filles, ce qui débouchait sur une société inégalitaire; dans la culture xhosa, il était normal qu'un homme frappe une femme car il s'agissait d'un témoignage d'amour.

由于社会的观念,男孩子自然感觉比女孩优越,从而造成社会的不平等。

评价该例句:好评差评指正

Malgré des progrès remarquables dans certains domaines, le continent reçoit toujours la part la plus faible de l'investissement étranger direct, plie sous le poids d'un dette croissante et souffre encore du caractère inégalitaire des régimes commerciaux mondiaux.

非洲大陆虽然在一些领域取得了某些显著进展,但它拥有的全球外国直接投资流份额仍然最低,同时却背着越来越沉重的债务负担和饱受不公平全球贸易制度苦。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les pays où les inégalités vont croissant comptent parmi eux des pays fortement peuplés, de sorte qu'il est fort probable que la majorité de la population mondiale vit dans des sociétés de plus en plus inégalitaires.

,不平等现象日增的国家包括面积较大的国家,因此世界人口中大多数可能都居住在不平等现象日增的国家内。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème se manifeste notoirement dans la rareté du personnel féminin associé aux programmes, le manque d'activités intéressant les rurales, la faiblesse des budgets et les décisions sexuellement inégalitaires, tant au sein des départements que dans les communautés d'intervention.

这些性别差距最明显体现在与方案有关的女工作人员人数少,缺少与农村妇女有关的活动,预算低,以及部门内部和进行活动的社区做出在性别方面不平衡的决策。

评价该例句:好评差评指正

Killing with Prejudice: Race and the death Penalty in the USA, Amnesty International soutient qu'il est indéniable que la peine de mort est appliquée aux États-Unis d'Amérique de façon inégalitaire selon la race, l'ethnicité et le statut social.

死刑执行方面的歧视做法:美国的种族与死刑》的报告中认为,“无可否认,美坚合众国的死刑的适用在极大程度上基于种族、族裔和社会位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


raffermir l'énergie vitale, raffermissant, raffermissement, Raffet, raffiesia, raffinage, raffinase, raffinat, raffiné, raffinement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Comme on vient de le voir, la société est très inégalitaire.

正如我们刚刚看到的,社会是非常的。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ce régime inégalitaire, répressif et antisémite, devient une menace pour les pays voisins.

这种、压迫和反犹太政策构成了对邻的威胁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Au Chili, le système de santé est très inégalitaire.

在智利,卫生系统非常

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Ils croyaient à l'armée qui rétablirait l'égalité dans une société inégalitaire.

他们相信军队能的社会恢复

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cela peut s’expliquer par le fait que le Brésil reste l’un des pays les plus inégalitaires au monde.

巴西仍然是世界上最家之一,这可以解释为巴西。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Surtout que la société était extrêmement inégalitaire.

这主要是因为社会极其

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2021年11月合集

ZK : Ils lui reprochent une distribution inégalitaire des ressources du gouvernement.

ZK:他们指责他政府资源分配均。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Je vois ça d'un mauvais oeil, comme étant le début d'une médecine de production inégalitaire et dangereuse.

- 我的眼光好,因为这是和危险的药物生产的开始。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La répartition géographique de l’analphabétisme est elle aussi très inégalitaire.

文盲的地理分布也非常

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年12月合集

Le principal parti de l'opposition, le Bangladesh Nationalist Party, a décidé de boycotter les élections législatives du 5 janvier, les jugeant inégalitaires.

主要反对党孟加拉民族主义党(Bangladesh Nationalist Party)决定抵制1月5日的议会选举,认为选举

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il s’agissait bien, par-delà cette loi qu’ils estimaient inégalitaire et donc injuste, d’exprimer leur angoise du lendemain, celle de l’obtention d’un diplôme, de la recherche d’un emploi.

除了他们认为这项法案,因此之外,他们要表达对未来的忧虑,对获得毕业文凭,对找工作的优虑。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pour des raisons démographiques bien sûr, pour des raisons de santé publique, le système de santé américain est particulièrement inégalitaire.

这当然和人口因素有关,但也和公共医疗有关,美的医疗体系特别

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Le problème, c’est pas tellement la police ou le racisme dans la police, c’est le système que défend la police : un système qui est inégalitaire, qui est dégueulasse !

问题在于警察或警察中的种族主义,而在于警察所捍卫的制度:一个的制度,令人作呕!

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le poids des impositions et surtout ressenti comme injuste parce qu'il est foncièrement structurellement inégalitaire, puisque le clergé n'est pas imposer, la noblesse ne vais pas la taille qui est le principal impôt foncier.

强加的重量,特别是觉得,因为它从根本上说是结构,因为神职人员征税,贵族去的规模,这是主要的财产税。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

Le gouvernement veut réformer un système jugé inégalitaire et complexe.

评价该例句:好评差评指正
我的频道

À l'inverse, plus il est proche de 1, plus le pays est inégalitaire.

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Et ça, c'est très inégalitaire d'un lycée à l'autre.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Socialement, la Namibie se classe parmi les 3 pays les plus inégalitaires au monde, avec l'Afrique du Sud et le Botswana.

评价该例句:好评差评指正
我的频道

Quand dans une société il y a à la fois des personnes très riches et d'autres très pauvres, alors cette société est inégalitaire.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Si on se base sur la prime précédente, Macron, on a vu que c'était très inégalitaire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rafiau, rafiot, rafisidérite, rafistolage, rafistoler, rafle, rafler, raflouage, rafloué, raflouement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接