Nul ne contestera que l'idée d'intégrer les autorités locales dans la société civile est incongrue.
无论以什么准衡量,将地方当局归入民间社会的想法都是不恰当的。
Cette situation incongrue est d'autant plus indéfendable que l'un des principaux objectifs du nouveau système de sélection du personnel est d'abolir le minimum d'ancienneté exigible dans une classe prévu dans le système précédent.
鉴于新的工作人员甄选制度的主要目之一就是废除过去所采用的须在某职等职位上任职多久的要求,因,这种不协调的情况尤其站不住脚。
Au surplus, même si la règle du parallélisme des formes n'est pas un principe absolu en droit international, il serait incongru qu'une réserve, pour laquelle l'exigence d'une forme écrite n'est guère douteuse, puisse être rapportée par une simple déclaration orale.
而且,虽然采用相同形式的规则并非国际法上一条绝对的原则 ,是,既然保留须以书面形式提出,是毫无疑问的事 ,如果只须口头声明就可以撤回保留,那是前后不一致的做法。
Il serait donc incongru de supposer que l'obligation d'extrader ou de poursuivre un individu accusé d'avoir commis ce crime est limitée par un traité liant l'État qui détient cet individu alors que la nature de la norme violée exclut l'impunité.
如果认引渡或起诉被指控犯有罪的个人的义务受对羁押国有约束力的条约之限制,而所违犯的准则的性质又不容许有罪不罚,那么,就会出现前后不一的现象。
C'est ainsi que, de façon incongrue, dans une même affaire, il a pu être décidé que les officiers de rang supérieur seraient jugés par les tribunaux militaires, alors que les actes commis par leur subordonnés devaient être jugés par des tribunaux ordinaires.
这种做法造成了不协调的情况,对同样的行,高级官员由军事法院起诉,而他们下属的行则由普通法院审判。
Certains commentateurs ont établi un parallèle incongru entre les attaques à la roquette et au mortier des militants palestiniens contre les Israéliens à Gaza et les efforts moins meurtriers mais physiquement très véhéments des opposants israéliens au désengagement pour empêcher l'application de cette décision.
一些发言者把加沙的巴勒斯坦激进分子对以色列人发动的火箭和迫击炮袭击与以色列撤出的反对者阻碍那个决定的实施而作出的不那么致命的仍然 是非常强烈的抵制努力不适当地等同起来。
Il pourrait paraître incongru de consacrer dans un texte relatif à l'expulsion des étrangers une disposition sur l'interdiction pour un État d'expulser ses ressortissants, comme cela est proposé dans le projet d'article 4, mais la délégation de l'oratrice pense qu'un tel principe doit être rappelé.
第4条草案提出列入一条国家不驱逐本国国民的规定;虽然在一个涉及驱逐外国人问题的案文中列入这样一个规定可能看起来不协调,法国代表团认这是一条值得回顾的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。