有奖纠错
| 划词

L'éducation est un outil majeur pour inculquer l'égalité et atteindre les objectifs de la Convention.

教育是输平等思想和实现《公约》目标一个重要手段。

评价该例句:好评差评指正

Maints pays ont souligné qu'il importe d'inculquer aux femmes l'aptitude aux responsabilités et l'amour propre.

许多国家强调对妇女进行领导才能和自尊培训重要性。

评价该例句:好评差评指正

Elle leur inculque l'importance de fuir les maux sociétaux.

家庭教育他们学会回避社会邪恶需要。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment d'inculquer aux citoyens une culture du devoir.

这包括将负责任文化输进公民

评价该例句:好评差评指正

Il fallait également inculquer au personnel une culture axée sur les résultats.

有必要在工作人员内部加强基于成果文化。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.

现代紧张繁忙生活方式常常使我们生不耐烦情绪。

评价该例句:好评差评指正

Il inculque aussi une discipline en obligeant à respecter les règles du jeu.

它还可以通过遵守比赛规则输纪律观念。

评价该例句:好评差评指正

Il est important d'inculquer ces mêmes valeurs aux enfants du monde entier.

重要是要向世界各国输同样价值观。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue via l'éducation aide à inculquer le respect des diverses identités.

通过教育开展对话,有助于向人们输对不同特性尊重。

评价该例句:好评差评指正

En Europe, l'Union européenne inculque aux Européens un sentiment profond d'unité.

在欧洲,欧洲联盟使欧洲人具有一种强烈“我们”感。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif visé est d'inculquer aux élèves le sens des valeurs sociales.

在这一层意义上,课程就是向学生传授目前社会价值观。

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous inculquer une culture de paix dans nos pays et dans le monde entier?

我们怎样在我们各国和全世界输和平文化?

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs devraient donner l'exemple des normes qu'ils essaient d'inculquer dans les pays partenaires.

捐助方在开展活动时应体现出向其伙伴国家传达标准,并做出榜样。

评价该例句:好评差评指正

À New York, l'UNITAR inculque les rudiments de l'informatique par son programme d'enseignement continu.

在纽约,训研所还通过其信息技术继续教育方案提供有关于基本信息技术技能课程。

评价该例句:好评差评指正

C'est important pour inculquer une culture de respect du droit international dans les relations entre États.

这对于在各国关系方面传播尊重国际法文化十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Les services médicaux et sociaux sensibilisent les familles à la nécessité d'inculquer des habitudes alimentaires saines aux enfants en bas âge.

卫生和社会事务部门负责教育家庭使婴养成健康营养习惯。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, nous devons cultiver et inculquer parmi nous la culture de la prévention et d'une diplomatie dynamique.

第三,需要在各国间培养和输预防文化与外交敢作敢为。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il importe tout autant d'inculquer la tolérance en dispensant des connaissances sur les différentes cultures.

另一同样重要问题是通过传播其他文化以输容忍意识。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être inculquée aux enfants dans nos foyers et dans nos écoles dès leur plus jeune âge.

必须从小就在家庭和学校里对进行教育。

评价该例句:好评差评指正

Selon les stagiaires et les employeurs, les cours permettent d'acquérir les connaissances et les compétences qu'ils sont censés inculquer.

参加上课人和雇主报告说,个别课程是有效果,因为参加者获取了这些课程意欲传授识和技能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


opposé, opposée, opposer, opposite, opposition, opposition favorable, oppositionnel, oppositionnisme, oppressant, oppressé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Mais si ces croyances sont inculquées directement par l'intermédiaire du poinçonnage mental, elles deviennent aussi solides que la roche et absolument inébranlables.

而这类信由思想钢印建立,就坚如磐石,绝对不可能被推翻。”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

C'est la République et l'Etat : quels sont les rôles de chacun, qu'est-ce que chacun doit inculquer à l'autre ?

这是共和国和国家:两者的作用是什么,彼此应该向对方灌什么?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Moi en tout cas je vais essayer de lui inculquer de bonnes valeurs et puis après il fera ce qu’il a envie de faire.

无论如何,我会努力向他灌良好的价值观,然后他会做他想做的事情。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年11月合集

Mais moi, personnellement, je m’efforce dans l’éducation de mes enfants de leur inculquer des valeurs, nos valeurs.

但就我个人而言, 我努力在我孩子的教育中向他们灌价值观, 我们的价值观。

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

NE Zha: " L'avis des autres n'est qu'absurdité, arrête d'y penser il n'y a que toi qui puisse dire qui tu es, c'est papa qui m'a inculqué ce principe."

“别人的是狗屁,你是谁只有你自己说了才算,这是爹教我的道理。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ceux-ci soutenaient que madame des Grassins, plus liée avec les femmes de la maison Grandet que les Cruchot, pouvait leur inculquer certaines idées qui la feraient, tôt ou tard, réussir.

有的认为,德 ·格拉桑太太跟葛朗台家的女太太们,比克罗旭家接近得多,久而久之,定能说动她们,达到她的目的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce serait devenu une sorte de religion dont la foi est inculquée par un processus de poinçonnage et dont la cérémonie d'initiation consiste à se porter soi-même volontaire pour être manipulé mentalement.

这是种宗教,所信仰的就是思想钢印所固化的信,入教的仪式就是自愿在自己的思想中打上钢印。”

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Et puis derrière, c'est des valeurs qu'on essaie d'inculquer de la République. »

评价该例句:好评差评指正
AP 4

Il faut qu'on continue là-dessus et leur inculquer qu'il y a d'autres cultures, d'autres pays, d'autres langues.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Ce qu'on essaye de leur inculquer, c'est la prise d'initiative et derrière, il y a le droit à l'erreur.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Quels sentiments, quelles attitudes, habitudes, valeurs et techniques les parents inculquent-ils à leurs enfants ? Quels sont les points de vue français sur la socialisation ?

评价该例句:好评差评指正
AP 4

Céline : Là, on leur inculque l'allemand parce qu'on est à la frontière de l'Allemagne et que nous aussi on parle l'allemand vu qu'on a vécu plusieurs années en Autriche.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


-opsie, opsimose, opsine, opsiomètre, opsiométrie, opsionose, opsoclonie, opsonine, opsonique, opsonoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接