有奖纠错
| 划词

1.Indépendamment de son salaire, il touche de nombreuses indemnités.

1.除了工资, 他领多种补贴。

评价该例句:好评差评指正

2.Ce droit est jouit pour tous indépendamment du sexe.

2.人人享有此权利,不分性别。

评价该例句:好评差评指正

3.La société a le droit de fonctionner indépendamment d'importation et d'exportation.

3.公司拥有独立进出口经营权。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous devons respecter les vues des pays individuels indépendamment de leur taille.

4.我们必须尊重各个会员国的看法,而不论国家大小。

评价该例句:好评差评指正

5.Elle garantit également les droits civils et politiques indépendamment de l'affiliation religieuse.

5.保障公民权利和政治权利,不论其宗教从属关系如何。

评价该例句:好评差评指正

6.La vérification de la non-prolifération s'exerce désormais indépendamment d'un traité sur les matières fissiles.

6.对不扩散的核现在是独立于停产条约来进行的。

评价该例句:好评差评指正

7.Et cela permettrait un examen indépendamment du Comité.

7.独立于委员会。

评价该例句:好评差评指正

8.Cette présomption existait indépendamment de toute clause contractuelle.

8.该预设的存在与任何契约条款没有关系。

评价该例句:好评差评指正

9.Les organisations syndicales sont constituées indépendamment de l'État.

9.“(2) 工会的建立应独立于国家。

评价该例句:好评差评指正

10.Ces composants sont souvent fournis indépendamment de l'amortisseur.

10.这些构件通常是单独为阻尼器提供的。

评价该例句:好评差评指正

11.Ces dispositions s'appliquaient indépendamment de l'infraction principale.

11.这些规则的适用不考虑是否存在先犯罪行。

评价该例句:好评差评指正

12.Certaines commissions semblaient travailler indépendamment les unes des autres.

12.在工作中,有些委员会似乎相互隔绝。

评价该例句:好评差评指正

13.Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.

13.其他种类的福利津贴的发给不考虑家庭收入情况。

评价该例句:好评差评指正

14.L'analyse statique consiste à évaluer un budget donné indépendamment.

14.静态分析对某一预算本身进行评价。

评价该例句:好评差评指正

15.Telle est depuis longtemps notre priorité, indépendamment des exigences politiques.

15.这是我们的一贯政策,不因政治紧急情况而动摇。

评价该例句:好评差评指正

16.Cela doit se faire indépendamment des processus de paix officiels.

16.这不应受正式和平进程的限制。

评价该例句:好评差评指正

17.Face aux catastrophes, nous sommes tous voisins, indépendamment des distances.

17.从灾难角度看,我们大家无论相距多远或多近都是邻居。

评价该例句:好评差评指正

18.Pour la première fois, ce grand programme est présenté indépendamment.

18.G.5. 这是第一次以自成一体的方式编写本主要方案。

评价该例句:好评差评指正

19.Toute action menée indépendamment de tels organismes est très périlleuse.

19.在这些机制之外采取行动是非常危险的。

评价该例句:好评差评指正

20.Malgré ses difficultés économiques, Cuba fait un effort indépendamment de celui-ci.

20.古巴尽管经济困难,仍在一直作出自己的努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fuséonautique, fuser, fusette, fushun, fusibilité, fusible, fusicladium, Fusicoccum, Fusidium, fusiforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

1.Je vais faire sauter les ingrédients indépendamment.

会将每食材分开炒制。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

2.Et quand vos jambes travaillent, les jambes travaillent indépendamment du haut du corps.

当你的腿在动的时候,腿独立在动,与腿以上的身体部分没关系。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
自然=未来

3.C'est une stratégie nouvelle qu'on a trouvé là, indépendamment du matériau ou de la structure.

们在那里发现的一种新策略,与材料或结构无关。

「自然=未来」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

4.Ils devaient auparvant demander trois visas indépendamment.

他们必须独立申请三个签证。机翻

「CRI法语听力 2014年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

5.Et ce mot était employé quand on nommait un magistrat indépendamment des places vacantes.

个词在任命县令时使用的,无论空缺的位置如何。机翻

「Les mots de l'actualité」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

6.D'être soi, de pouvoir s'exprimer, de pouvoir se comporter indépendamment du regard des autres.

做自己,能够表达自己,能够独立于他人的目光行事。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

7.Toutes deux ont un temps été incorporée dans l'armée ukrainienne, mais déclarent désormais agir indépendamment.

两人都曾被编入乌克兰军队,但现在都称独立行动。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

8.Mais enfin, on sent bien qu'elle prend son sens indépendamment du geste qu'elle évoque.

但最终,们认为它的意义与其所引发的姿态无关。机翻

「Les mots de l'actualité」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.On aurait pu choisir, comme d'autres capitales, comme Berlin ou Madrid, de superposer les réseaux et de les faire vivre indépendamment.

们本可以选择像柏林或马德里等其他首都一样,重叠交通网络并使它们独立运行。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

10.Je pense qu'elle lui apporte, indépendamment de ce qui peut être purement sexuel, une joie de vivre.

想她带给他,不管什么可能纯粹的性,一种生活的乐趣。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

11.C'est meilleur pour l'environnement de produire sur place, indépendamment des incitations du type que vous avez évoqué.

无论您提到的激励措如何,在本地生产对环境都更好。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

12.On considère que cette peine prononcée est conforme à la jurisprudence habituelle, indépendamment de la qualité de J.-B.Trogneux.

- 们认为句话符合通常的判例法,无论 J.-B.Trogneux 的质量如何。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

13.Bien que les trois sections évoquées soient appelées à se recouper en partie, les organes de recherche fonctionneront indépendamment les uns des autres.

三个理论分支的研究虽然有重合的部分,但研究机构相互独立的。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

14.Mon rôle, c'est surtout d'inciter nos concitoyens à reprendre spontanément, indépendamment de toute obligation, ces gestes barrières qui ont prouvé leur efficacité.

- 的职责首先鼓励们的同胞自发恢复,而无需承担任何义务,些已证明其有效性的障碍姿态。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

15.Ils visent la protection fondamentale de la personne et de sa dignité, en temps de paix comme de guerre, indépendamment des régimes politiques.

它们旨在从根本上保护个人及其尊严,在和平与战争时期,无论政治制度如何。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Cela est possible, dit Monte-Cristo. J’ai en effet pensé à vous ; mais le courant magnétique dont j’étais le conducteur agissait, je l’avoue, indépendamment de ma volonté.

“可能吧,”基督山说,“的确曾想念过您,但必须承认,那股电流虽然或许发出去的,但自己却并不知道。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Installés ensuite à Aviz, il devient l'Ordre d'Aviz, et son seul but est de repousser l'influence musulmane, et ça indépendamment du roi, ou du pouvoir en place.

后来他们定居在阿维斯,成立了阿维斯骑士团,其唯一目的抵制穆斯林的影响,而且不受国王或当权者的影响。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

18.Le premier lancement de ce type de fusée a eu lieu en juin 2016. Tianzhou-1 est le premier vaisseau cargo développé indépendamment par le pays.

的火箭的首次发射发生在2016年6月。天舟一号国家自主研发的第一艘货船。机翻

「CRI法语听力」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

19.Et cette technique pour retenir une expression se décompose de la façon suivante : Premièrement : tu essaies de comprendre chaque mot de l'expression indépendamment les uns des autres.

个记忆表达的技术可以分解成:第一:尝试独立地理解表达的每个单词。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

20.Il différait des cinq générations précédentes de Hubble en cela que celui-ci ne possédait aucun barillet. Les lentilles n'étaient d'ailleurs même pas reliées entre elles, elles flottaient indépendamment les unes des autres.

与以前的五代哈勃望远镜不同,个太空望远镜没有镜筒,甚至六个巨镜片之间也没有任何联接物,它们各自独立飘浮着。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fusion cellulaire, fusion-absorption, fusionnel, fusionnement, fusionner, fusite, fuso, fusol, fusse, fussurationde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接